Phrases that contain the word "яка" in the category "idioms"
їсти як свиня
manger comme un cochon
кисне, як кваша
pleurer sans oignons
кому яке діло, що кума з кумом сиділа
mouche ton nez
конфлікт у свідомості людини, перед якою постала дилема
une tempête sous un crâne
краще синиця в жмені, як голуб у стрісі
le moineau à la main vaut mieux que la grue qui vole
краще синиця в жмені, як голуб у стрісі
mieux vaut moineau en cage que poule d’eau qui nage
краще синиця в жмені, як голуб у стрісі
un tiens vaut mieux que deux tu l’auras
купатися як сир в маслі
nager dans l’abondance
купатися як сир в маслі
remuer l’argent à la pelle
купатися як сир в маслі
rouler sur l’or
люби ближнього свого, як самого себе (цитата з Біблії)
tu aimeras ton prochain comme toi-même
на Юрія, як рак свисне
la semaine des quatre ([arch.] trois) jeudis
на Юрія, як рак свисне
quand les poules auront des dents
набратись як свиня (як жаба) мулу
prendre une cuite  ([жарг.])
набратись як свиня (як жаба) мулу
se cuiter  (p.p. cuité)  ([прост.])
напхатися як свиня
plein comme un oeuf
не бути з тих, які
ne pas être homme  (à + infinitif)
не знати, як себе поводити
ne pas savoir sur quel pied danser
ні за які скарби!
plus souvent !  ([прост.])
ні за які хвиги-миги!
plus souvent !  ([прост.])
німий як могила
silencieux (muet) comme la tombe
ніхто інший як
rien (de) moins que
ноги як сірники
jambes de coq/de cotrets
ноги як сірники
jambes de/en fuseau
ноги як у чаплі
jambes d’échassier
ноги як у чаплі
jambes en échalas
оббілувати як білку
manger/tondre la laine sur le dos  (à qqn)
обдерти як барана
manger/tondre la laine sur le dos  (à qqn)
обібрати як липку
manger/tondre la laine sur le dos  (à qqn)
пильнувати як ока на лобі
tenir à qqch comme à la prunelle de ses yeux
пихатий як жаба
une grosse tête
плавати як вареник в маслі
nager dans l’abondance
плавати як вареник в маслі
remuer l’argent à la pelle
плавати як вареник в маслі
rouler sur l’or
поминай як звали
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
помста ‒ це страва, яку подають холодною
la vengeance est un plat qui se mange froid
помста ‒ це страва, яку подають холодною
la vengeance est un plat qui se mange froid
попав, як сліпий на стежку
se fourrer le doigt dans l’œil  ([фам.])
попав, як сліпий на стежку
se fourrer le doigt dans l’œil jusqu’au coude  ([фам.])
попав, як сліпий на стежку
se mettre le doigt dans l’œil  ([фам.])
попав, як сліпий на стежку
se mettre le doigt dans l’œil jusqu’au coude  ([фам.])
потягуватися як кіт
s’étirer comme un chat
працювати як віл
travailler comme un bœuf
працювати як кінь
travailler comme un bœuf
працювати як проклятий
travailler comme un bœuf
п’яний як барило
ivre (soûl) comme un Polonais
п’яний як ніч темна
ivre (soûl) comme un Polonais
п’яний як хлющ
ivre (soûl) comme un Polonais
співати як соловей
chanter comme un oiseau
це поможе, як мертвому кадило
cela sert comme/c’est (comme) un cataplasme/un cautère/un emplâtre sur une jambe de bois