Словосполучення (звороти), що містять слово «T’as» у категорії «locuzione»
de compagnon à compagnon il n’y a que la main
свій свояка вгадає здалека
de la main à la bouche se perd souvent la soupe
коло рота текло, а в рот не попало
de la main à la bouche se perd souvent la soupe
по бороді текло, а в роті не було
de la main à la bouche se perd souvent la soupe
по губах текло, а в роті сухо було
de la main à la main
без дотримання законної процедури  (про оплату, розрахунок тощо)
de la main à la main
без посередників  (прямо)
de la main à la main
в конверті  (про заробітну платню)
de marchand à marchand il n’y a que la main
крук крукові ока не видере
de marchand à marchand il n’y a que la main
крук крукові очей не видзьобає
de marchand à marchand il n’y a que la main
пан у пана шкуру не здере
de marchand à marchand il n’y a que la main
свій свояка вгадає здалека
découvrir le cœur à nu
бути цілком відвертим
découvrir le cœur à nu
бути щирим/щиросердим/щиросердним/щиросердечним
découvrir le cœur à nu
говорити, поклавши руку на серце
découvrir le cœur à nu
розкрити своє серце/душу
déjeuner à la fourchette
цупко обідати  (м'ясом та іншими важкими стравами)
déménager à la cloche de bois
покинути зйомне житло, не заплативши власникові
déménager à la cloche de bois
потайки покинути оселю
depuis les pieds jusqu’à la tête
з голови до ніг
depuis les pieds jusqu’à la tête
з ніг до голови
depuis les pieds jusqu’à la tête
цілком і повністю
des pieds à la tête
з голови до ніг
des pieds à la tête
з ніг до голови
des pieds à la tête
цілком і повністю
donner de la confiture à des cochons
кидати бісер свиням
donner de la confiture à des cochons
метати (розсипати) перли (перла) перед свиньми
donner de la confiture à des cochons
стелити пуховик(а) свині
du premier janvier à la Saint-Sylvestre
цілий/увесь рік
en avoir dans la tête
бути здібним
en avoir dans la tête
мати щось у голові
en avoir gros sur le cœur
туга на серці
en avoir jusque-là
бути по саме горло ситим
en avoir jusque-là
наїстися донесхочу
en avoir jusque-là
об’ї́стися
en avoir le cœur net
бути цілковито певним  (у чому)
en avoir le cœur net
ви́яснити  (що)
en avoir le cœur net
з’ясува́ти  (що)
en avoir par-dessus les épaules
смертельно набридати
en avoir par-dessus les oreilles
бути ситим по горло
en avoir par-dessus les oreilles
(мати)  по (самі) вуха
en avoir par-dessus les oreilles
(мати)  понад усяку міру
en avoir par-dessus les yeux
бути ситим по горло  (чим)
en avoir par-dessus les yeux
не могти більше зносити  (що)
en avoir plein la tête
не могти більше терпіти
en avoir plein le dos
не могти більше терпіти  (кого, чого)
en avoir plein les pattes
ледве стояти на ногах  (від утоми)
en avoir plein les poches
бути легким на гроші
en avoir plein les poches
гроші лопатою загрібати/горнути
en avoir plein les poches
купатися як сир в маслі
en avoir plein les poches
міряти мірками/ковшем гроші