firmare in bianco
|
|
брати на себе якийсь обов’язок, не знаючи всієї необхідної інформації
|
fissatelo bene in mente
|
|
закарбуй це собі на носі
|
fortunato (chi ha fortuna) in amor non giochi a carte
|
|
кому в картярстві не щастить, той виграє в коханні
|
fortunato (chi ha fortuna) in amor non giochi a carte
|
|
хай не береться за карти той, кому щастить в коханні
|
gettare la polvere (il fumo) negli occhi
(a qd)
|
|
замилювати очі
(кому)
|
gettare la polvere (il fumo) negli occhi
(a qd)
|
|
ману пускати (напускати)
(кому)
|
gettare la polvere (il fumo) negli occhi
(a qd)
|
|
туману пускати (напускати)
(кому)
|
gettare qc in volto
(a qd)
|
|
викидати на очі
(кому що)
|
gettare qc in volto
(a qd)
|
|
доріка́ти
(кому чим, за що)
|
giocare in casa
|
|
діяти за сприятливих умов
|
giocare in casa
|
|
діяти у сприятливому середовищі
|
gridare con quanta voce si ha in gola
|
|
кричати на все горло (з усього горла, скільки горла, на всю горлянку)
|
guardare dall’alto (d’alto) in basso
|
|
дивитися звисока (згори, згорда)
(на кого, що)
|
guardare in faccia
|
|
дивитися у вічі
(кому, чому)
|
guardare in tralice
|
|
нишком, крадькома дивитися
(на кого, що)
|
guardare nel bianco degli occhi
|
|
дивитися просто у вічі (в очі)
(кому)
|
guardare nel bianco degli occhi
|
|
дивиться, як в очі не вскочить
(хто)
|
guardare nel bianco degli occhi
|
|
пильно (прикро) дивитися в очі (у вічі)
(кому)
|
guardarla in pochi quattrini
|
|
заощаджувати гроші
|
guardarla nel sottile
|
|
бути дуже ретельним, педантичним
|
guardarla nel sottile
|
|
чіплятися до дрібниць
|
guastare le uova nel paniere a qualcuno
|
|
сплутати комусь плани
|
i panni sporchi si lavano in famiglia
|
|
хай буде хата покришка
|
il mondo non fu fatto in un giorno
|
|
враз нічого не робиться
|
il mondo non fu fatto in un giorno
|
|
за один раз не зітнеш дерева враз
|
il mondo non fu fatto in un giorno
|
|
за одним разом дерево не звалиться
|
il mondo non fu fatto in un giorno
|
|
один раз цюкнеш ‒ дуб не впаде
|
il mondo non fu fatto in un giorno
|
|
світ не відразу збудовано
|
il tempo corre in fretta
|
|
час лине (летить, біжить)
|
il tempo corre in fretta
|
|
час не змигнеться
|
il tempo corre in fretta
|
|
час швидко (непомітно) минає
|
il terrore lo chiuse in una morsa
|
|
він без душі став
|
il terrore lo chiuse in una morsa
|
|
він змертвів (помертвів) зі страху (з остраху, з ляку)
|
il terrore lo chiuse in una morsa
|
|
він остовпів зі страху
|
il terrore lo chiuse in una morsa
|
|
у нього аж душі не стало
|
in anima e in corpo
|
|
весь
(also ввесь, уве́сь)
|
in anima e in corpo
|
|
власною персоною
|
in anima e in corpo
|
|
ці́лий
|
in aperta campagna
|
|
посеред полів
|
in capo al mondo
|
|
край світу
|
in capo al mondo
|
|
на краю світу
|
in doppiopetto
|
|
такий, що вдає із себе поважну людину
|
in eccellenza
|
|
надзвича́йно
|
in eccellenza
|
|
найвищою мірою
|
in erba
|
|
дебюта́нт (ч.)
|
in erba
|
|
початкі́вець (ч.)
|
in lungo e in largo
|
|
у всі боки
|
in lungo e in largo
|
|
уздовж і впоперек
|
in lungo e in largo
|
|
уздовж і вшир
|
in men che non si dica
|
|
уми́ть
|