Словосполучення (звороти), що містять слово «me» у категорії «tematica generale»
La bourrasque nous a fait des dégâts.
Буревій завдав нам великих збитків.
la chance est pour nous
удача на нашому боці
La domestique s’occupait de l’enfant tandis que ses parents étaient en voyage d’affaire.
Гувернантка займалась дитиною поки батьки були у відрядженні.
La douleur s’est dissipée, elle était rayonnante.
Біль минув, вона знову сяяла.
la fatigue m’a abbatu
мене здолала втома
La fête du Saint Antoine de la cathédrale d’à côté se termine toujours par une procession.
Празник святого Антонія в сусідньому соборі завжди закінчується процесією.
la fièvre te travaille, il faut que tu te reposes
тебе лихоманить, тобі треба поспати
La flamme fragile d’une bougie ne m’a pas laissé finir les 10 pages du manuscrit.
Тьямяне світло від каганця не дозволило мені дочитати останні 10 сторінок рукопису.
la force de l’habitude gagne insensiblement, méfie-toi de la première cigarette
звичка приходить потихеньку, бійся першої цигарки
La mère s’est jetée dans les jambes du ravisseur en suppliant de relâcher sa fille.
Мати кинулася до ніг викрадача, благаючи відпустити її доньку.
la monotonie de la vie habituelle m’épuise
монотонність побуту мене виснажує
La nuit la douleur se réveillait en chassant le sommeil.
Вночі біль прокидався, проганяючи сон.
là où le soleil se couche
там, де заходить сонце
La paix est ce que je désire non seulement pour mon pays, mais pour le monde entier.
Мир ‒ це те, чого я бажаю не лише для своєї країни, але й для цілого світу.
la paix ne règne pas automatiquement lorsqu’une guerre s’achève
мир не наступає за замовчуванням, одразу після завершення війни
La panique s’est emparé du public dans la salle.
Паніка охопила публіку в залі.
La pauvreté et l’insécurité s’entretiennent mutuellement.
Бідність та незахищеність йдуть пліч-о-пліч.
la permanence de ses goûts me déçoit
мене засмучує незмінність її смаків
la peur nous enseigne le mensonge
страх вчить нас брехати
La prudence s’opposée à l’audace.
Розсудливість протиставляється сміливості.
La reine se targue de la beauté de son château.
Королева пишається красою свого замку.
La situation inquiétante à l’Est est aussi très triste car elle s’accompagne de la séparation des familles.
Непевна ситуація на сході загострюється через сімейні драми.
la tâche ménagère que je déteste c’est le lavage des vitres
у прибиранні я справді ненавиджу миття вікон
la tarte sans œufs est géniale, je deviendrai végétarien si tu continues
дуже смачний торт без яєць, якщо ти продовжуватимеш, я стану вегетаріанцем
La tentation des voyages ne me laisse pas rester sur place.
Жага до подорожей не дає мені сидіти на місці.
La vie religieuse s’est avérée très dure.
Чернече життя виявилось дуже тяжким.
Laeticia et Jean s’aiment violemment.
Летиція та Жан палко кохають одне одного.
Laisse-moi prendre le temps de penser à tout ça.
Дай мені час подумати про все це.
laissez-moi de la place
залиште мені трішки місця
le bleu vous irait à ravir
вам чудово пасував би синій
Le calme de la campagne me rend serein.
Тиша села заспокоює мене.
Le candidat doit savoir s’exprimer avec cohérence.
Кандидат повинен уміти висловлюватися логічно.
le ciel punit tôt ou tard les gens comme toi
рано чи пізно, такі, як ти, будуть покарані небесами
le cinéma à côté de chez moi affiche deux matinées et une soirée le samedi
недалеко від мене, у кінотеатрі, два ранкові сеанси та один денний щосуботи
Le commerce doit être avantageux pour nous deux.
Торгівля повинна бути вигідною для нас обох.
Le directeur sera forcément au courant quand nous reviendrons le voir demain matin.
Директор неминуче все знатиме, доки ми повернемося завтра вранці.
Le docteur vous prendra dans dix minutes.
Лікар прийме вас за десять хвилин.
le fameux film d’Alfred Hitchcock, comment il s’appelait déjà ?
славнозвісний фільм Альфреда Хічкока, як він там називався?
Le favori des bookmakers s’est classé troisième à la finale de l’Eurovision.
Фаворит букмекерів посів третє місце у фіналі Євробачення.
Le jour où on s’est rencontré j’étais triste et pensive.
У день нашої зустрічі я була журна та замислена.
le mur, trop fortement sollicité, s’est écroulé
стіна, не витримавши натиску, рухнула
Le nouveau directeur général nous a impressionné par son calme dans une situation critique.
Новий генеральний директор вразив нас своїм самовладанням у критичній ситуації.
Le pâle petit jour m’a réveillé ce matin.
Спокійний відблиск заграви збудив мене на світанку.
Le peuple s’est ému contre la dictature.
Народ повстав проти диктатури.
Le peuple s’est révolté contre les lois draconiennes.
Народ повстав проти драконівських законів.
le placard ne s’est pas renversé tout seul !
шафа ж не сама себе перекинула!
Le polonais est une langue très difficile. Je l’apprends depuis trois ans et j’ai toujours du mal à parler.
Польська ‒ дуже складна мова. Я вчу її вже три роки, але мені досі важко говорити.
Le pouvoir de sentir est d’après moi, le plus important chez l’homme.
Здатність відчувати є, на мою думку, найважливішим в людині.
Le président avait escroqué tout l’argent de son pays et s’est enfui.
Президент шахрайським шляхом заволодів усіма грошима своєї країни і втік.
Le président ne parlera pas avec toi, va poser la question à son domestique.
Президент не говоритиме з тобою, краще запитай його раба.