Phrases that contain the word "яку" in the category "idioms"
адвокат знаходить вигоду за будь-яких обставин
l’avvocato d’ogni stagione miete e d’ogni tempo vendemmia
блищиться, як злото, а всередині ‒ болото
non è tutto oro ciò che luccica
блищиться, як злото, а всередині ‒ болото
ogni uccello non canta  ([арх.], [тоск.])
блідий як крейда
pallido come un cadavere (come un morto)
блідий як мрець
pallido come un cadavere (come un morto)
блідий як стіна
pallido come un cadavere (come un morto)
будь-якими способами (засобами)
in tutti i modi
будь-якою ціною
in tutti i modi
величається, як заєць хвостом
otre pieno di vento
вже не ті часи, як колись
non è più tempo che Berta filava  ([арх.])
все сталося так, як і повинно було
l’acqua è pur corsa all’ingiù, come ella doveva  ([заст.])
[гладкий] як (трохи, мало) не лусне
palla di lardo
говорити, як чоловік з чоловіком (відверто)
parlare da uomo a uomo
голий, як бубон
povero come Giacobbe
голий, як бубон
povero in canna
голодний як вовк (як собака, як пес)
non veder lume per la (dalla) fame  ([арх.])
грошей, як у жаби пір’я
non avere un quattrino da far cantare un cieco  ([арх.], [тоск.])
грошей, як у жаби пір’я
non ce ne canta  ([арх.], [фам.])
грошей, як у жаби пір’я
non ne aver uno da segnare il tempo  ([арх.], [фам.])
грошей, як у жаби пір’я
povero come Giacobbe
грошей, як у жаби пір’я
povero in canna
добрий, як баранчик, тільки по-вовчому виє
pare una mammamia
дощ ллє (іллє) як з відра (як з цебра, як з луба, як з коновки, як з бочки)
piove che Dio la manda
дощ [як] відром (цебром, дійницею) ллє
piove che Dio la manda
дощ як з-під ринви
piove che Dio la manda
дурний, як вівця (як баран, як цап, як кіт)
morto di sonno  ([фам.])
дурний, як вівця (як баран, як цап, як кіт)
pesce lesso
дурний, як [драний] чобіт (як постіл)
morto di sonno  ([фам.])
дурний, як [драний] чобіт (як постіл)
pesce lesso
дурний як пень (як колода, як ступа, як драний чобіт)
lo scemo / l’idiota del villaggio  ([прост.])
дурний як [сосновий] пень (як довбня, як колода, як кіл у плоті, як чіп, як ціп, як сак, як ступа, як путо)
morto di sonno  ([фам.])
дурний як [сосновий] пень (як довбня, як колода, як кіл у плоті, як чіп, як ціп, як сак, як ступа, як путо)
pesce lesso
жити, мов (як, наче і т. ін.) у бога (Христа, батька і т. ін.) за пазухою
passarsela bene
жити, як мед пити
prendersi buon tempo  ([арх.])
жити, як пампух в олії
passarsela bene
жити як у Бога за дверима
passarsela bene
запишався, як кошеня в попелі
otre pieno di vento
знати, у якому стані перебуває людина, на що вона може сподіватися і що їй необхідно
sapere (misurare) in quanti piedi d’acqua qd si trova  ([заст.])
знати як облупленого (кого)
sapere di che panni veste qd
знати як облупленого
sapere vita, morte e miracoli  (di qd)
знати як облуплену овечку
sapere vita, morte e miracoli  (di qd)
знати як отченаш
sapere qc a menadito
знати як отченаш
sapere qc come il paternostro
знати як отченаш
sapere qc come l’avemaria (l’avemmaria)
знати як отченаш
sapere qc dalla a alla zeta
знати як отченаш
sapere qc per filo e per segno
знати як отченаш
sapere qc per lo senno a mente  ([арх.])
знати, як поводитися у різноманітних ситуаціях
saper stare al mondo
знатися, як свиня на перці
non saper a quanti dì è san Biagio  ([арх.])
знатися, як свиня на перці
non saper mezze le messe  ([арх.])