mettere [tutta] l’anima
|
|
вкладати (вкласти) душу
(у що)
|
mettersi anima e corpo in qc
|
|
повністю присвятити себе
(чому)
|
mettersi anima e corpo in qc
|
|
присвятити себе з тілом і душею
(чому)
|
mettersi (darsi) coll’anima (con tutta l’anima)
|
|
вкладати (вкласти) душу
(у що)
|
mettersi (darsi) coll’anima (con tutta l’anima)
|
|
повністю присвятити себе
(чому)
|
mostrare tutta l’anima
|
|
відкривати (відкрити) душу (серце)
|
mostrare tutta l’anima
|
|
показувати всю душу
|
nel fondo dell’anima
|
|
у глибині душі (серця)
|
non avere anima
|
|
без серця
(хто)
|
non avere anima
|
|
не мати бога у серці
|
non avere anima
|
|
не мати серця
|
non avere anima
|
|
не мати совісті
|
non c’è un’anima
|
|
[немає] ні (й) душі
|
pasqua di Befana, la rapa perde l’anima
|
|
після Богоявлення ріпа стає несмачна
|
passare l’anima
|
|
брати (хапати, щипати) за душу (за серце)
(кого)
|
passare l’anima
|
|
доходити (дійти) до серця (до душі, до живого і т. ін.)
(кому)
|
passare l’anima
|
|
звору́шувати
|
passare l’anima
|
|
пройма́ти
|
passare l’anima
|
|
проймати душу (серце)
(чию / чиє)
|
passare l’anima
|
|
розчу́лювати
|
passare l’anima
|
|
торкати серце
(чиє)
|
perdere l’anima
|
|
віддавати (віддати) богові (богу) душу
|
perdere l’anima
|
|
втратити душу
|
perdere l’anima
|
|
загубити себе
|
pesare sull’anima
|
|
викликати докори сумління
|
pesare sull’anima
|
|
колупати душу (серце)
|
pesare sull’anima
|
|
[лежати] на совісті (на сумлінні)
|
pesare sull’anima
|
|
мулити (муляти) серце
|
quando la carne diventa frusta, anco l’anima s’aggiusta
|
|
на схилі віку кожен згадує про душу
|
raccomandarsi l’anima a Dio
|
|
бути у великій небезпеці
|
raccomandarsi l’anima a Dio
|
|
довірити себе Богові
|
raccomandarsi l’anima a Dio
|
|
приготуватися до смерті
|
recere l’anima
|
|
вибухати гнівом
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
дні полічені (злічені)
(чиї)
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
до гробу недалеко
(кому)
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
душа лиш на волоску держиться
(в кому / чия)
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
душа на плечі (на рамені)
(в кому / чия)
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
землею вже пахне (смердить)
(від кого)
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
на Божій дорозі
([заст.]; хто)
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
на вмерті бути
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
на далекій путі стояти
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
на ладан дихати
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
на смертній постелі
(хто)
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
на тонку (на останню) прясти
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
недовго вже гуляти по світі
(кому)
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
недовго вже ряст топтати
([поет.]; кому)
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
сидіти на санях
([заст.])
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
стояти однією ногою в могилі (у труні, у домовині, у ямі, у гробі)
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
стояти одною ногою над гробом
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
|
тільки душа в тілі
(у кого)
|