essere due anime in un nocciolo
|
|
як одна душа (як один дух)
(хто)
|
essere due corpi e un’anima sola
|
|
[мов] одним духом жити
|
essere due corpi e un’anima sola
|
|
як одна душа (як один дух)
(хто)
|
essere l’anima
|
|
бути душею
(чого)
|
essere l’anima gemella
|
|
бути спорідненою душею
(чиєю)
|
far dannare l’anima
|
|
виводити з себе
(кого)
|
far dannare l’anima
|
|
виводити з терпіння
(кого)
|
far dannare l’anima
|
|
діймати (дійняти) до серця
(кого)
|
far dannare l’anima
|
|
дозоля́ти
(кому)
|
far dannare l’anima
|
|
допіка́ти
(кому)
|
far dannare l’anima
|
|
дошкуля́ти
(кому)
|
far dannare l’anima
|
|
дратува́ти
(кого)
|
far dannare l’anima
|
|
уривати терпець
(кому)
|
far perder l’anima
|
|
виводити з себе
(кого)
|
far perder l’anima
|
|
виводити з терпіння
(кого)
|
far perder l’anima
|
|
діймати (дійняти) до серця
(кого)
|
far perder l’anima
|
|
дозоля́ти
(кому)
|
far perder l’anima
|
|
допіка́ти
(кому)
|
far perder l’anima
|
|
дошкуля́ти
(кому)
|
far perder l’anima
|
|
дратува́ти
(кого)
|
far perder l’anima
|
|
уривати терпець
(кому)
|
far recere l’anima
|
|
викликати огиду (нудоту)
|
giocarsi l’anima / l’osso del collo
|
|
бути готовим ризикувати всім
|
giurare sull’anima propria
|
|
урочисто присягатися / клястися
|
gli occhi (la fronte), specchi dell’anima
|
|
очі ‒ дзеркало душі
|
gridare / strillare come un’anima dannata
|
|
кричати, аж із шкури (з душі) вилазити
|
gridare / strillare come un’anima dannata
|
|
кричати (верещати, галасувати і т.д.) як недорізаний
|
gridare / strillare come un’anima dannata
|
|
кричати (горлати) несамовито
|
gridare / strillare come un’anima dannata
|
|
кричати, мов з нього (з неї) чорт лика дере
|
gridare / strillare come un’anima dannata
|
|
кричати на весь голос (на весь рот, на всі груди)
|
gridare / strillare come un’anima dannata
|
|
кричати на все горло (з усього горла, скільки горла, на всю горлянку)
|
gridare / strillare come un’anima dannata
|
|
кричати не своїм голосом
|
gridare / strillare come un’anima dannata
|
|
кричати як на пуп (як на живіт, як на завійницю, як на печінку)
|
gridare / strillare come un’anima dannata
|
|
репетувати (лементувати) [на все (на ціле) горло]
|
il diavolo non anderebbe per un’anima
|
|
в таку погоду і чорт не вийшов би по душу
|
il diavolo non anderebbe per un’anima
|
|
туди і чорт по душу не дійшов би
|
in anima e in corpo
|
|
весь
(тж. ввесь, уве́сь)
|
in anima e in corpo
|
|
власною персоною
|
in anima e in corpo
|
|
ці́лий
|
la roba ruba l’anima
|
|
срібло-золото тягне чоловіка в болото
|
la roba ruba l’anima
|
|
тіло в злоті, а душа в мерзоті
|
le donne hanno l’anima attaccata al corpo con la colla cerviona
|
|
жіноча душа міцно тримається тіла
|
leggere nell’anima
|
|
бачити наскрізь
(кого)
|
leggere nell’anima
|
|
читати в душі (в серці)
(чиїй (чиєму))
|
mangiarsi / rodersi l’anima
|
|
бере (розбирає, забирає) злість
(кого)
|
mangiarsi / rodersi l’anima
|
|
гірко на серці
(кому, у кого)
|
mangiarsi / rodersi l’anima
|
|
гнітити серце
(кому)
|
mangiarsi / rodersi l’anima
|
|
закипає (закипіло) серце [кров’ю]
(у кого, чиє)
|
mangiarsi / rodersi l’anima
|
|
їсти собі серце
|
mangiarsi / rodersi l’anima
|
|
картатися серцем
|