- You’re lying to me! ‒ Got it in one!
|
|
- Ти брешеш мені! ‒ Вгадав!
|
do one’s nails
|
|
робити манікюр
|
eat one’s words
|
|
узяти (взяти, забрати) свої слова назад
|
get one’s hands on
|
|
зуміти знайти/отримати
(що; особливо після певних труднощів)
|
old one
|
|
сатана́ (ч.)
|
[right] in front of one’s eyes
|
|
перед очима
(кого)
|
split one’s sides
|
|
згинатися від сміху
|
stick one/it on
(sb)
|
|
ударя́ти
(кого)
|
stick one’s neck out
|
|
лізти в петлю
(наражатися на небезпеку, говорячи відверто)
|
stir one’s stumps
|
|
починати діяти чи рухатися
|
take it/things one day at a time
|
|
жити сьогоднішнім днем
|
take it/things one day at a time
|
|
не думати про те, що станеться у майбутньому
|
talk through one’s arse
|
|
верзти нісенітниці
|
talk through one’s arse
|
|
гнати химери
|
talk through one’s arse
|
|
говорити (верзти) таке, що й купи не держиться (що й на голову не налізе)
|
talk through one’s arse
|
|
говорити (плескати, правити) казна-що
|
talk through one’s arse
|
|
говорити таке, що не причепити ні до кола, ні до плоту
|
talk through one’s arse
|
|
говорити таке, що ні пришити, ні прилатати [ні кому дурно дати]
|
talk through one’s arse
|
|
дурне молоти (торочити, правити, городити, плести)
|
talk through one’s arse
|
|
розказувати сон рябої кобили
|
talk through one’s backside
|
|
верзти нісенітниці
|
talk through one’s backside
|
|
гнати химери
|
talk through one’s backside
|
|
говорити (верзти) таке, що й купи не держиться (що й на голову не налізе)
|
talk through one’s backside
|
|
говорити (плескати, правити) казна-що
|
talk through one’s backside
|
|
говорити таке, що не причепити ні до кола, ні до плоту
|
talk through one’s backside
|
|
говорити таке, що ні пришити, ні прилатати [ні кому дурно дати]
|
talk through one’s backside
|
|
дурне молоти (торочити, правити, городити, плести)
|
talk through one’s backside
|
|
розказувати сон рябої кобили
|
talk through one’s hat
|
|
верзти нісенітниці
|
talk through one’s hat
|
|
гнати химери
|
talk through one’s hat
|
|
говорити (верзти) таке, що й купи не держиться (що й на голову не налізе)
|
talk through one’s hat
|
|
говорити (плескати, правити) казна-що
|
talk through one’s hat
|
|
говорити таке, що не причепити ні до кола, ні до плоту
|
talk through one’s hat
|
|
говорити таке, що ні пришити, ні прилатати [ні кому дурно дати]
|
talk through one’s hat
|
|
дурне молоти (торочити, правити, городити, плести)
|
talk through one’s hat
|
|
розказувати сон рябої кобили
|
tear one’s hair [out]
|
|
рвати на собі волосся
(через злість тощо)
|
there’s only one thing for it
|
|
існує лише один можливий хід подій
|
tie one on
|
|
набира́тися
|
tie one on
|
|
наду́длитися
|
tie one on
|
|
нали́зуватися
|
tie one on
|
|
нарі́зуватися
|
tie one on
|
|
насмо́ктуватися
|
too big for one’s boots
|
|
марносла́вний
|
turn one’s nose up at
|
|
вернути носа (ніс) від чогось
|
up to one’s ears in
|
|
дуже зайнятий
(чим)
|
wear one’s heart on one’s sleeve
|
|
серце на долоні
(у кого)
|
wear one’s heart on one’s sleeve
|
|
уся душа ніби списана на виду
(у кого)
|
[what] with one thing and another
|
|
через заклопотаність
|
you’re a fine one to talk
|
|
хто б казав
|