nasce un frate
|
|
дурень уродився
|
nasce un frate
|
|
чорт уродився
|
nascere (essere nato) sotto un buon pianeta
|
|
народитися на щасливій землі (планеті)
|
nascere (essere nato) sotto un buon pianeta
|
|
під щасливою зіркою народитися (вродитися)
|
nascere (essere nato) sotto un buon pianeta
|
|
щасливої години вродитися
|
nascere (essere nato) sotto un cattivo pianeta
|
|
народитися на нещасливій землі (планеті)
|
nascere (essere nato) sotto un cattivo pianeta
|
|
нещасливої години вродитися
|
nascere (essere nato) sotto un cattivo pianeta
|
|
під нещасливою зіркою народитися (вродитися)
|
nascere sotto una buona stella
|
|
народитися на щасливій землі (планеті)
|
nascere sotto una buona stella
|
|
під щасливою зіркою народитися (вродитися)
|
nascere sotto una buona stella
|
|
щасливої години вродитися
|
nascere sotto una cattiva stella
|
|
народитися на нещасливій землі (планеті)
|
nascere sotto una cattiva stella
|
|
нещасливої години вродитися
|
nascere sotto una cattiva stella
|
|
під нещасливою зіркою народитися (вродитися)
|
non avere che un’idea in testa
|
|
мати нав’язливу / докучливу думку
|
non avere che un’idea in testa
|
|
мучитися якоюсь думкою
|
non avere che un’idea in testa
|
|
не думати ні про що, крім одного
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
в одній кишені пусто, а в другій ‒ нема нічого
(у кого)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
вітер гуде (свище, гуляє) в кишенях
(у кого)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
грошей Біг дасть (катма)
(у кого)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
грошей ні копійки
(у кого)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
грошей, як у жаби пір’я
(у кого)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
не мати й (ні, ані) шага (шеляга, гроша, копійки)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
тільки душа, а в кишені ні гроша
(у кого)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
шаг був один ‒ і той пропав
(у кого)
|
non c’è un cane
|
|
ані лялечки
(де)
|
non c’è un cane
|
|
ні (ані) духа живого
(де)
|
non c’è un cane
|
|
ні (ані) душі
(де)
|
non c’è un cane
|
|
нікогі́сінько
(invar.)
(де)
|
non c’è un’anima
|
|
[немає] ні (й) душі
|
non crescerci più erba (l’erba, un filo d’erba)
|
|
навіть трава не росте
|
non entrare una carota ad alcuno
|
|
не вірити чиїйсь брехні, вигадкам
|
non la guardare in un filar d’embrici
|
|
не звертати уваги на дрібниці
|
non lasciarne passare una
|
|
критикуючи, не пропускати жодної помилки
|
non monta un ago (un frullo)
|
|
байдужі́сінько
|
non monta un ago (un frullo)
|
|
зовсім (цілком) байдуже
|
non monta un ago (un frullo)
|
|
не має ніякої ваги (ніякого значення)
|
non monta un ago (un frullo)
|
|
нічого не важить (не значить)
|
non monta un ago (un frullo)
|
|
однакові́сінько
|
non ne aver uno da segnare il tempo
|
|
в одній кишені пусто, а в другій ‒ нема нічого
(у кого)
|
non ne aver uno da segnare il tempo
|
|
вітер гуде (свище, гуляє) в кишенях
(у кого)
|
non ne aver uno da segnare il tempo
|
|
грошей Біг дасть (катма)
(у кого)
|
non ne aver uno da segnare il tempo
|
|
грошей ні копійки
(у кого)
|
non ne aver uno da segnare il tempo
|
|
грошей, як у жаби пір’я
(у кого)
|
non ne aver uno da segnare il tempo
|
|
не мати й (ні, ані) шага (шеляга, гроша, копійки)
|
non ne aver uno da segnare il tempo
|
|
тільки душа, а в кишені ні гроша
(у кого)
|
non ne aver uno da segnare il tempo
|
|
шаг був один ‒ і той пропав
(у кого)
|
non perdere una sillaba (una parola)
|
|
ловити кожне слово
|
non saper dove uno [si] sia
|
|
не тямити себе
(з (від) радощів, болю тощо)
|
non saper quanti piedi s’entrino in uno stivale
|
|
ані клепки в голові
(у кого)
|