бути здоровим, як вода
|
|
essere sano come un pesce
|
бути старим, як світ
|
|
essere vecchio come il cucco
|
бути як одна душа
|
|
essere (fare) tutt’una
([арх.])
|
бути як одна душа
|
|
essere (fare) tutt’uno
([арх.])
|
величається, як заєць хвостом
(хто)
|
|
fare il grande
|
виховувати, як власного сина (власну дочку)
|
|
fare da padre
(a qd)
|
він усе робить повільно, як черепаха
|
|
è vestito di verde indugio
([арх.])
|
ганяють, як ту собаку
(кого)
|
|
essere sfortunati come i cani in chiesa
|
[гладкий] як (трохи, мало) не лусне
|
|
essere più largo che lungo
|
горнути гроші лопатою (як лопатою)
|
|
far quattrini a palate
|
грошей, як у жаби пір’я
|
|
essere (trovarsi, ridursi, restare) al verde
|
дурний, як вівця (як баран, як цап, як кіт)
|
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
([заст.])
|
дурний, як [драний] чобіт (як постіл)
|
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
([заст.])
|
дурний як [сосновий] пень (як довбня, як колода, як кіл у плоті, як чіп, як ціп, як сак, як ступа, як путо)
|
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
([заст.])
|
живуть, як кіт із собакою (як пес із котом, як кіт із псом)
(хто)
|
|
essere come cane e gatto
|
жити, мов (як, наче і т. ін.) у бога (Христа, батька і т. ін.) за пазухою
|
|
esser uomo di buona vita
([арх.])
|
жити, мов (як, наче і т. ін.) у бога (Христа, батька і т. ін.) за пазухою
|
|
far buona / bella vita (vita magna, scelta)
([арх.])
|
жити, мов (як, наче і т. ін.) у бога (Христа, батька і т. ін.) за пазухою
|
|
fare gran vita
|
жити, мов (як, наче і т. ін.) у бога (Христа, батька і т. ін.) за пазухою
|
|
fare vita da nababbo
|
жити, мов (як, наче і т. ін.) у бога (Христа, батька і т. ін.) за пазухою
|
|
fare vita da papa
|
жити, мов (як, наче і т. ін.) у бога (Христа, батька і т. ін.) за пазухою
|
|
fare vita da principe
|
жити як горох при дорозі
|
|
far mala vita (vita povera, stretta)
([арх.])
|
жити, як пампух в олії
|
|
esser uomo di buona vita
([арх.])
|
жити, як пампух в олії
|
|
far buona / bella vita (vita magna, scelta)
([арх.])
|
жити, як пампух в олії
|
|
fare gran vita
|
жити, як пампух в олії
|
|
fare vita da nababbo
|
жити, як пампух в олії
|
|
fare vita da papa
|
жити як у Бога за дверима
|
|
esser uomo di buona vita
([арх.])
|
жити як у Бога за дверима
|
|
far buona / bella vita (vita magna, scelta)
([арх.])
|
жити як у Бога за дверима
|
|
fare gran vita
|
жити як у Бога за дверима
|
|
fare vita da nababbo
|
жити як у Бога за дверима
|
|
fare vita da papa
|
запишався, як кошеня в попелі
(хто)
|
|
fare il grande
|
зробити як слід (як треба, як належить, як годиться)
|
|
fare una bella figura
|
крутитися (вертітися), як швець в ярмарок
|
|
essere in pressione (sotto pressione)
|
крутитися, як дзига
|
|
essere in pressione (sotto pressione)
|
крутитися, як дурна вівця
|
|
essere in pressione (sotto pressione)
|
крутитися, як муха в окропі
|
|
essere in pressione (sotto pressione)
|
крутитися, як пес у сливах
|
|
essere in pressione (sotto pressione)
|
крутитися, як посолений в’юн
|
|
essere in pressione (sotto pressione)
|
крутитися, як у колесі
|
|
essere in pressione (sotto pressione)
|
мовчати як риба
|
|
essere muto come un pesce
|
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
|
|
essere buono (capace, abile) solo a parole
|
на словах ‒ як на цимбалах, а на ділі ‒ як на балабайці (балалайці
|
|
essere buono (capace, abile) solo a parole
|
не так він добре діє, як говорить
|
|
essere buono (capace, abile) solo a parole
|
не так-то він діє, як тим словом сіє
|
|
essere buono (capace, abile) solo a parole
|
нещасний, як подільська корова
|
|
essere sfortunati come i cani in chiesa
|
оцінювати як слід (як належить)
(кого)
|
|
fare giustizia
(a qd)
|
оцінювати як слід (як належить)
(кого)
|
|
fare ragione
(a qd)
|
пишається, як корова в хомуті
(хто)
|
|
fare il grande
|