Grammar
Linguistic Advice
Ukrainian
French
Italian
Dictionaries
Conjugation and Declension
Make Words from Letters
Words Ending with...
Crossword Solver
Number Spelling
Convert Money Amounts into Words
References generator
Phrases that contain the word "pas" in the category "general"
Je ne vais pas boire ce vin louche.
Я не питиму це мутне вино.
je ne vais pas cacher mon malaise, mais je dois te poser une question délicate
я не приховуватиму сум’яття, та я просто вимушена поставити тобі дражливе питання
Je ne vais pas me mêler de cette affaire incertaine.
Я не буду вв’язуватися в цю сумнівну аферу.
Je ne vais pas me mettre à ce travail si chronophage.
Я не братимуся за цю роботу, що забирає так багато часу.
je ne vais pas mentir, c’est un désastre
я не приховуватиму, що це банкрутство
Je ne vais pas prendre au sérieux les propos de cette folle.
Я не буду серйозно ставитися до заяв цієї навіженої.
Je ne vais pas sortir avec ce monstre.
Я не буду зустрічатися з цим опудалом.
Je ne veux pas avoir affaire à lui, il fait l’idiot sans cesse.
Не хочу мати з ним справу, він безперестанку клеїть дурня.
je ne viens pas souvent ici
мене тут нечасто зустрінеш
je ne vous permets pas de me tutoyer
я не дозволю Вам тикати на мене
je n’étais pas ivre, simplement un peu gai !
я не був п’яним, трішечки захмеленим
Je pense qu’il n’aurait pas pu s’abaisser à ce point.
Не думаю, що він міг так низько пасти.
Je regrette que ça n’ait pas été un tir fatal.
Я шкодую, що постріл не був смертельним.
je te jure et tu ne crois pas
я тобі присягаюся, а ти не віриш
Je veux dire, mon neveu est agaçant et puéril, mais il n’est pas dangereux.
Звісно, мій племінник дещо нав’язливий, поводиться, мов дитина, та зла від нього точно не дочекаєшся.
J’veux pas sortir avec cette fillasse !
Я не хочу зустрічатися з цією дівахою!
La coupable n’a pas reconnu sa faute.
Винна не визнала своєї помилки.
la discipline n’est décidément pas mon fort
послух мені, звичайно, важко важко дається
la femme n’est pas définie seulement par la maternité
жінка реалізується не лише в материнстві
La flamme fragile d’une bougie ne m’a pas laissé finir les 10 pages du manuscrit.
Тьямяне світло від каганця не дозволило мені дочитати останні 10 сторінок рукопису.
La joie extrême ne l’a pas laissé dormir de la nuit.
Неймовірна радість не давала йому заснути цілу ніч.
la lettre ne paraissait pas menaçante
лист не здавався зловісним
La lettre opaque qu’elle avait reçu de son frère n’a pas aidé à le trouver.
Неясний лист, який вона отримала від свого брата, не допоміг його розшукати.
La nuit de son cœur amoureux ne lui a pas laissé voir l’hypocrisie de sa fiancée.
Засліплення закоханого серця не дало йому побачити криводушності його нареченої.
la paix ne règne pas automatiquement lorsqu’une guerre s’achève
мир не наступає за замовчуванням, одразу після завершення війни
la participation des femmes à la prise de décisions n’est manifestement pas un niveau satisfaisant
участь жінок в обговоренні рішень явно знаходиться на незадовільному рівні
La préoccupation de l’équipe n’est pas purement théorique.
Перед командою стоїть не лише теоретична задача.
La tentation des voyages ne me laisse pas rester sur place.
Жага до подорожей не дає мені сидіти на місці.
La thèse de fin d’études de Julia est honorable, mais pas plus.
Дипломна робота Юлії є задовільною, але не більше.
La vie n’est pas facile, mais on subsiste encore.
Життя легким не є, але поки тримаємось.
La vieille ne savait pas utiliser les appareils domestiques.
Старенька не вміла користуватися побутовою техніко.
L’amour pour la directrice adjointe ne le laissait pas penser à autre chose.
Любовний потяг, який він відчував до заступниці директора, не давав йому думати про щось інше.
le cinéma a été inventé pas les frères Lumière, tu ne le savais pas ?
брати Люм’єр винайшли кіно, ти не знав?
le placard ne s’est pas renversé tout seul !
шафа ж не сама себе перекинула!
Le président ne parlera pas avec toi, va poser la question à son domestique.
Президент не говоритиме з тобою, краще запитай його раба.
le regret de ne pas avoir dit "je t’aime" à sa maman
скруха через те, що не сказала "я люблю тебе" мамі
Le score n’est pas important pour notre société.
Результати опитування нікому з нас не потрібні.
Le temps s’enfuit et on n’a toujours pas de nouvelles.
Час спливає, а ми досі не маємо новин.
L’équipe de juniors n’a pas pu aller au championnat.
Юніорська команда не змогла поїхати на чемпіонат.
les dunes ne sont pas totalement inconnues dans les pays humides
піщані дюни існують навіть у країнах з вологим кліматом
les grands-parents ne se lassent pas de chérir leurs petits-enfants
дідусь та бабуся невтомно плекають онуків
Les oiseaux criards ne la laissaient pas dormir.
Крикливі птахи не давали їй спати.
Les parents doivent comprendre qu’il ne faut pas trop chouchouter leurs enfants.
Батьки повинні розуміти, що не слід надто леліяти своїх дітей.
les provenants de la France, pas exclusivement, mais la plupart
не тільки французи, але у більшості своїй
L’étrangère n’a pas laissé jour à son visage.
Незнайомка не показала свого обличчя.
Leurs termes n’étaient pas avantageux.
Їх умови не були хорошими.
L’insuffisance manifeste d’un candidat ne nous laisse pas le choix.
Явна необізнаність претендента не залишає нам вибору.
L’orage ne la laissait pas respirer.
Лють не давала їй дихати.
L’orientation de ses études n’est pas encore claire.
Напрямок його навчання до кінця не визначений.
Ma carissime sœur ne pourra pas venir.
Моя кохана сестра не зможе прийти.
1
2
3
4
5
6
7
We use cookies to improve our website's functionality.
Learn more
Ok
×
Title