Phrases that contain the word "être-là" in the category "idioms"
ce n’est pas le tout de se lever matin, il faut arriver à l’heure
мало того, що рано вставати, треба ще й вчасно виїжджати
être au bord de la tombe
стояти однією ногою в могилі (у труні, у домовині, у ямі, у гробі)
être connu comme le loup blanc
вовці-сіроманці, знайомі усім з казок
être écrit par le destin
бути заздалегідь визначеним долею
ne pas être à la fête
опинитися в скрутному становищі
ne pas être digne de décrotter les souliers de qqn
не бути вартим і нігтя (чийого)
ne pas être digne de décrotter les souliers de qqn
не бути годним у слід ступити (кому)
ne pas être digne de délier la courroie du soulier de qqn
не бути вартим і нігтя (чийого)
ne pas être digne de délier la courroie du soulier de qqn
не бути годним у слід ступити (кому)
ne pas être digne de délier la lanière des sandales de qqn
не бути вартим і нігтя (чийого)
ne pas être digne de délier la lanière des sandales de qqn
не бути годним у слід ступити (кому)
ne pas être digne de délier le cordon des souliers de qqn
не бути вартим і нігтя (чийого)
ne pas être digne de délier le cordon des souliers de qqn
не бути годним у слід ступити (кому)
ne pas être digne de délier les sandales de qqn
не бути вартим і нігтя (чийого)
ne pas être digne de délier les sandales de qqn
не бути годним у слід ступити (кому)
ne pas être digne de laver les pieds à qqn
не бути вартим і нігтя (чийого)
ne pas être digne de laver les pieds à qqn
не бути годним у слід ступити (кому)
ne pas être heureux à la parade
не вміти відповісти на жарт
ne pas être heureux à la parade
не вміти дати відсіч
n’être pas né de la dernière pluie
бути досвідченим
n’être pas né de la dernière pluie
знати як влаштований світ
n’être pas né de la dernière pluie
не вчора народитися
n’être pas né de la dernière pluie
не з місяця впасти
n’être pas né de la dernière pluie
не перший день на світі жити
n’être pas tombé de la dernière pluie
бути досвідченим
n’être pas tombé de la dernière pluie
знати як влаштований світ
n’être pas tombé de la dernière pluie
не вчора народитися
n’être pas tombé de la dernière pluie
не з місяця впасти
n’être pas tombé de la dernière pluie
не перший день на світі жити
Paris ne s’est pas fait en un jour
Париж не один день будували
Paris ne s’est pas fait en un jour
Рим будувався не один день
plus ça change, plus c’est la même chose
скільки не міняй ‒ все одне і те саме
quand le chat n’est pas là, les souris dansent
кіт з хати ‒ миші на стіл
quand le chat n’est pas là, les souris dansent
кіт з хати ‒ миші танцюють
quand le chat n’est pas là, les souris dansent
кіт за пліт, а миші в танець
se demander/ne pas savoir si c’est du lard ou du cochon
не знати, що коїться
se demander/ne pas savoir si c’est du lard ou du cochon
ні бельмеса не тямити
se demander/ne pas savoir si c’est du lard ou du cochon
ні/ані в зуб
se demander/ne pas savoir si c’est du lard ou du cochon
як баран в книзі
son avenir est derrière lui
все, що було йому ‒ вже його
soyez le bienvenu (la bienvenue)
раді вас вітати
sur le pied où en sont les choses
за такого стану речей
tous les jours ne sont pas noces
не все котові пушення
tous les jours ne sont pas noces
не все у середу Петра
tous les jours ne sont pas noces
не щодень свято
tous les jours ne sont pas noces
не щодня буває неділя