Словосполучення (звороти), що містять слово «pe’» у категорії «архаїзми»
amar d’amore (per amore)
коха́ти  (про почуттєве, тілесне кохання)
amar d’amore (per amore)
кохати заради самого кохання
amare per parole
любити тільки на словах
andar per vita
жи́ти
andar per vita
іти по життю
avrei (avresti, avrebbe ecc.) data la vita per un quattrino
думати, що ось-ось помреш
beato quel corpo che per l’anima lavora
блаженне те тіло, яке живе для душі
bisogna serbare le monete bianche per i giorni neri
гроші ‒ хороші, бережи їх про чорний день та лиху годину
bisogna serbare le monete bianche per i giorni neri
гроші май, та про чорну днину дбай
bisogna serbare le monete bianche per i giorni neri
держи копієчку про чорний день
bisogna serbare le monete bianche per i giorni neri
держи копійчину про лиху годину
casa per suo abitare, vigna per suo lavorare, terren quanto si può guardare
будинок, щоб у ньому жити; виноградник, щоб у ньому робити; земля, щоб за нею дивитись
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
вже як щастя, то й п’яниця поправиться
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
добре почав, добре й скінчив
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
добрий початок (почин) до кінця доведе
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
кому щастя служить, той ніколи не тужить
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
кому щастя, тому й доля
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
як добре почнеш, то й діло добре піде
chi compra a tempo, vende nove per altri e un per sè
хто купує в кредит, платить удвічі дорожче
chi ha lingua in bocca può andar per tutto
хто людей питає, той і розум має
chi ha lingua in bocca può andar per tutto
хто питає, той не блудить
chi ha lingua in bocca può andar per tutto
язик до Києва доведе
chi ha lingua in bocca può andar per tutto
язик на край світу доведе
chi per piacere a uno dispiace a un altro, perde cento per cento
не слід нехтувати одним, щоб догодити іншому
chi perde piacere per piacere, non perde niente
годити іншим не менш приємно, ніж годити собі
chi soffre per amor non sente pene
хто страждає через кохання, не відчуває інших мук
dare per l’anima
віддавати на користь церкви
dare un ago per avere (raccorre) un palo di ferro
віддавати мало, щоб отримати багато
domandando si va per tutto
хто людей питає, той і розум має
domandando si va per tutto
хто питає, той не блудить
domandando si va per tutto
язик до Києва доведе
domandando si va per tutto
язик на край світу доведе
entro per
в (+ з. в.)
entro per
в (+ м. в.)
entro per
всере́дині (+ р. в.)
entro per
всере́дину (+ р. в.)
entro per
до (+ р. в.)
entro per
у (+ з. в.)
entro per
у (+ м. в.)
entro per
усере́дині (+ р. в.)
entro per
усере́дину (+ р. в.)
far come la gatta di Masino che chiudeva gli occhi per non vedere i topi
вдавати байдужість
fare un bene per l’anima [propria]
робити що-небудь для спасіння душі
figlio per amore (d’amore)
позашлюбний син
figlio per amore (d’amore)
той, кого взяли за сина
figlio per amore (d’amore)
той, хто любить, як син
figlio per amore (d’amore)
усиновлена дитина
francese per la vita, tedesco per la bocca
живе, як француз, їсть, як німець  (хто)
il diavolo non anderebbe per un’anima
в таку погоду і чорт не вийшов би по душу
il diavolo non anderebbe per un’anima
туди і чорт по душу не дійшов би