amar d’amore (per amore)
|
|
коха́ти
(про почуттєве, тілесне кохання)
|
amar d’amore (per amore)
|
|
кохати заради самого кохання
|
amare per parole
|
|
любити тільки на словах
|
andar per vita
|
|
жи́ти
|
andar per vita
|
|
іти по життю
|
avrei (avresti, avrebbe ecc.) data la vita per un quattrino
|
|
думати, що ось-ось помреш
|
beato quel corpo che per l’anima lavora
|
|
блаженне те тіло, яке живе для душі
|
bisogna serbare le monete bianche per i giorni neri
|
|
гроші ‒ хороші, бережи їх про чорний день та лиху годину
|
bisogna serbare le monete bianche per i giorni neri
|
|
гроші май, та про чорну днину дбай
|
bisogna serbare le monete bianche per i giorni neri
|
|
держи копієчку про чорний день
|
bisogna serbare le monete bianche per i giorni neri
|
|
держи копійчину про лиху годину
|
casa per suo abitare, vigna per suo lavorare, terren quanto si può guardare
|
|
будинок, щоб у ньому жити; виноградник, щоб у ньому робити; земля, щоб за нею дивитись
|
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
|
|
вже як щастя, то й п’яниця поправиться
|
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
|
|
добре почав, добре й скінчив
|
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
|
|
добрий початок (почин) до кінця доведе
|
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
|
|
кому щастя служить, той ніколи не тужить
|
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
|
|
кому щастя, тому й доля
|
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
|
|
як добре почнеш, то й діло добре піде
|
chi compra a tempo, vende nove per altri e un per sè
|
|
хто купує в кредит, платить удвічі дорожче
|
chi ha lingua in bocca può andar per tutto
|
|
хто людей питає, той і розум має
|
chi ha lingua in bocca può andar per tutto
|
|
хто питає, той не блудить
|
chi ha lingua in bocca può andar per tutto
|
|
язик до Києва доведе
|
chi ha lingua in bocca può andar per tutto
|
|
язик на край світу доведе
|
chi per piacere a uno dispiace a un altro, perde cento per cento
|
|
не слід нехтувати одним, щоб догодити іншому
|
chi perde piacere per piacere, non perde niente
|
|
годити іншим не менш приємно, ніж годити собі
|
chi soffre per amor non sente pene
|
|
хто страждає через кохання, не відчуває інших мук
|
dare per l’anima
|
|
віддавати на користь церкви
|
dare un ago per avere (raccorre) un palo di ferro
|
|
віддавати мало, щоб отримати багато
|
domandando si va per tutto
|
|
хто людей питає, той і розум має
|
domandando si va per tutto
|
|
хто питає, той не блудить
|
domandando si va per tutto
|
|
язик до Києва доведе
|
domandando si va per tutto
|
|
язик на край світу доведе
|
entro per
|
|
в
(+ з. в.)
|
entro per
|
|
в
(+ м. в.)
|
entro per
|
|
всере́дині
(+ р. в.)
|
entro per
|
|
всере́дину
(+ р. в.)
|
entro per
|
|
до
(+ р. в.)
|
entro per
|
|
у
(+ з. в.)
|
entro per
|
|
у
(+ м. в.)
|
entro per
|
|
усере́дині
(+ р. в.)
|
entro per
|
|
усере́дину
(+ р. в.)
|
far come la gatta di Masino che chiudeva gli occhi per non vedere i topi
|
|
вдавати байдужість
|
fare un bene per l’anima [propria]
|
|
робити що-небудь для спасіння душі
|
figlio per amore (d’amore)
|
|
позашлюбний син
|
figlio per amore (d’amore)
|
|
той, кого взяли за сина
|
figlio per amore (d’amore)
|
|
той, хто любить, як син
|
figlio per amore (d’amore)
|
|
усиновлена дитина
|
francese per la vita, tedesco per la bocca
|
|
живе, як француз, їсть, як німець
(хто)
|
il diavolo non anderebbe per un’anima
|
|
в таку погоду і чорт не вийшов би по душу
|
il diavolo non anderebbe per un’anima
|
|
туди і чорт по душу не дійшов би
|