in on
(sth)
|
|
такий, якому відомо
(що)
|
in on
|
|
утаємни́чений
(у що)
|
keep a weather eye on
|
|
не спускати ока (очей)
(з кого, чого)
|
keep sb on a short/tight leash
|
|
держати в залізних кліщах
(кого)
|
keep sb on a short/tight leash
|
|
тримати (держати) в [тісних, цупких] шорах (у лабетах, у лещатах)
(кого)
|
know what sb is on about
|
|
знати своє діло
|
know what sb is on about
|
|
знати толк
|
like a cat on hot bricks
|
|
як (мов, наче, немов) на жаринах
|
like a cat on hot bricks
|
|
як на голках
|
like a shag on a rock
|
|
один як билина в полі
|
like a shag on a rock
|
|
один як палець
|
like a shag on a rock
|
|
один як порошинка в оці
|
live off (on) the fat of the land
|
|
купається в розкошах
|
live off (on) the fat of the land
|
|
плаває, як вареник у маслі
|
live off (on) the fat of the land
|
|
як сир у маслі купається
|
live on the alms-basket
|
|
жити за рахунок милостині
|
live on the alms-basket
|
|
залежати від чогось, що може легко бути відібране
|
look on the black side
|
|
бачити у чорному світлі (вигляді)
|
look on the black side
|
|
дивитися на речі песимістично
|
make sb’s hair stand on end
|
|
лякати так, що волосся стає дибом (дубом)
|
make sb’s hair stand on end
|
|
тривожити або лякати
(кого)
|
not lay a hand/finger on sb
|
|
і пальцем не торкнутися до когось
|
on a wing and a prayer
|
|
на чесному слові й одному крилі
(намагатися відвернути лихо, маючи щонайменші шанси на успіх. Приказка походить від пісні зі стрічки "The Flying Tigers" про військових пілотів 1942 р.)
|
on cloud nine (seven)
|
|
на сьомому небі [від щастя]
|
on hot bricks
|
|
на голках
|
on hot bricks
|
|
на жаринах
|
on one’s/its last legs
|
|
дохо́дити
|
on one’s/its last legs
|
|
дуже втомлений
(хто)
|
on one’s/its last legs
|
|
кона́ти
|
on one’s/its last legs
|
|
на ладан дихає
(хто)
|
on one’s/its last legs
|
|
на тонку пряде
(хто)
|
on one’s/its last legs
|
|
три чисниці до смерті
(кому)
|
on one’s/its last legs
|
|
у поганому стані
(що)
|
on one’s/its last legs
|
|
уже на божій дорозі
(хто)
|
(on) Shanks’s mare
|
|
на парі (власних)
([розм.])
|
(on) Shanks’s mare
|
|
на (своїх) власних
([розм.])
|
(on) Shanks’s mare
|
|
одинадцятим номером
([жарт.] пішки)
|
(on) Shanks’s mare
|
|
пі́шечки
([розм.])
|
(on) Shanks’s mare
|
|
пі́шки
|
(on) Shanks’s mare
|
|
піхо́тою
([жарт.], [розм.])
|
(on) Shanks’s mare
|
|
піхтуро́ю
([жарт.], [розм.])
|
(on) Shanks’s mare
|
|
пішака́
([розм.])
|
(on) Shanks’s mare
|
|
своїм ходом
([розм.])
|
(on) Shanks’s pony
|
|
на парі (власних)
([розм.])
|
(on) Shanks’s pony
|
|
на (своїх) власних
([розм.])
|
(on) Shanks’s pony
|
|
одинадцятим номером
([жарт.] пішки)
|
(on) Shanks’s pony
|
|
пі́шечки
([розм.])
|
(on) Shanks’s pony
|
|
пі́шки
|
(on) Shanks’s pony
|
|
піхо́тою
([жарт.], [розм.])
|
(on) Shanks’s pony
|
|
піхтуро́ю
([жарт.], [розм.])
|