fare vita da re
|
|
жити як у Бога за дверима
|
fare vita da re
|
|
паном діло жити
|
fare vita da signore
|
|
жити (купатися) в розкошах
|
fare vita da signore
|
|
жити, мов (як, наче і т. ін.) у бога (Христа, батька і т. ін.) за пазухою
|
fare vita da signore
|
|
жити на всю губу
|
fare vita da signore
|
|
жити на широку стопу
|
fare vita da signore
|
|
жити паном (по-панському)
|
fare vita da signore
|
|
жити, як пампух в олії
|
fare vita da signore
|
|
жити як у Бога за дверима
|
fare vita da signore
|
|
паном діло жити
|
fare vita di stenti (grama, da cani)
|
|
волочити (тягти) мізерне життя (животіння)
|
fare vita di stenti (grama, da cani)
|
|
голодні злидні годувати
|
fare vita di stenti (grama, da cani)
|
|
жити бідно (убого, злиденно, гірко)
|
fare vita di stenti (grama, da cani)
|
|
жити лиха прикупивши
|
fare vita di stenti (grama, da cani)
|
|
жити од біди пхаючи
|
fare vita di stenti (grama, da cani)
|
|
жити при (в) злиднях (при убозтві)
|
fare vita di stenti (grama, da cani)
|
|
жити як горох при дорозі
|
fare vita di stenti (grama, da cani)
|
|
[ледве] животіти
|
fare vita di stenti (grama, da cani)
|
|
провадити гірке (злиденне, безщасне) життя
|
fare vita di stenti (grama, da cani)
|
|
решетом воду носити, а постолом добро возити
|
farsi giustizia [da sé]
|
|
чинити самосуд
|
il tempo dà consiglio
|
|
з часом буде видно
|
il tempo dà consiglio
|
|
з часом побачимо
|
il tempo dà consiglio
|
|
час ‒ найкращий порадник
|
il tempo dà consiglio
|
|
час покаже
|
il tempo fa giustizia da solo
|
|
час усе розставить на свої місця
|
maniere da gatto
|
|
котячі манери (граційна, закрадлива поведінка)
|
memoria da elefante
|
|
злопам’ятли́вість (ж.)
|
mettersi (darsi) coll’anima (con tutta l’anima)
|
|
вкладати (вкласти) душу
(у що)
|
mettersi (darsi) coll’anima (con tutta l’anima)
|
|
повністю присвятити себе
(чому)
|
nè di tempo nè di signoria non ti dar malinconia
|
|
не бери дуже до серця зміни погоди чи державні справи
|
non aver nulla da invidiare
|
|
бути повністю задоволеним тим, що маєш
|
non aver nulla da invidiare
|
|
не бути гіршим
(ніж хто, що; за кого, що)
|
non aver nulla da invidiare
|
|
не поступатися
(кому, чому)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
в одній кишені пусто, а в другій ‒ нема нічого
(у кого)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
вітер гуде (свище, гуляє) в кишенях
(у кого)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
грошей Біг дасть (катма)
(у кого)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
грошей ні копійки
(у кого)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
грошей, як у жаби пір’я
(у кого)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
не мати й (ні, ані) шага (шеляга, гроша, копійки)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
тільки душа, а в кишені ні гроша
(у кого)
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
|
|
шаг був один ‒ і той пропав
(у кого)
|
non dare segni di vita
|
|
не подавати ознак життя
|
non dare segni di vita
|
|
не працювати
(про прилад, механізм тощо)
|
non è acqua da occhi
|
|
у всьому надмір (надмірність) шкодить
|
non è acqua da occhi
|
|
це не вода, щоб відрами пити
|
non è acqua da occhi
|
|
що надто, то вадко
|
non guadagnar l’acqua da lavarsi le mani
|
|
заробляти копійки
|
non ne aver uno da segnare il tempo
|
|
в одній кишені пусто, а в другій ‒ нема нічого
(у кого)
|
non ne aver uno da segnare il tempo
|
|
вітер гуде (свище, гуляє) в кишенях
(у кого)
|