prendere molta (poca) acqua
|
|
мати велику (малу) углибку
(про корабель)
|
prima il vento e poi la brina, l’acqua in terra domattina
|
|
якщо сьогодні вітер та іній, завтра буде дощ
|
privare d’acqua e fuoco
|
|
забороняти використовувати воду і вогонь
(форма покарання у Стародавньому Римі)
|
prova dell’acqua forte
|
|
офо́рт (ч.)
(друкарський відбиток)
|
quando brucia la casa del vicino, porta l’acqua a casa tua
|
|
коли по сусідству пожежа, запасайся водою
|
quando rannuvola sulla brina, aspetta l’acqua domattina
|
|
коли після інею збираються хмари, назавтра чекай дощу
|
quest’acqua pioverà tutta sopra alle mie spalle
|
|
відбувати за це доведеться мені
|
riecco l’acqua
|
|
ну ось, знову
(жартома або з неприязню про повторювану річ)
|
rivolger mantello a ogni acqua
|
|
пристосовуватися до обставин
|
sapere in quant’acqua si pesca
|
|
знати, що відбувається з людиною і її справами
|
sapere (misurare) in quanti piedi d’acqua qd si trova
|
|
знати, у якому стані перебуває людина, на що вона може сподіватися і що їй необхідно
|
schietto (semplice) come l’acqua
|
|
без витребеньок
|
schietto (semplice) come l’acqua
|
|
про́сти́й
|
senza partorire esser pregno d’acqua
|
|
втопи́тися
|
senza partorire esser pregno d’acqua
|
|
потону́ти
|
s’intende acqua e non tempesta
|
|
у всьому надмір (надмірність) шкодить
|
s’intende acqua e non tempesta
|
|
що надто, то вадко
|
sopra cotto acqua bollita
|
|
ятрити (роз’ятрювати, вередити, розвереджувати, розтроюджувати) рану
(чию)
|
sopr’acqua
|
|
на поверхні води
|
stare cheto come un’acqua
|
|
бути нижче [від] трави, тихше (тихіше) [від] води
|
stare cheto come un’acqua
|
|
бути тихим і смиренним
|
stare cheto come un’acqua
|
|
сидіти тихо і смиренно
|
stare fra le due acque
|
|
бути (стояти) на двох дорогах
|
stare fra le due acque
|
|
вага́тися
|
stare fra le due acque
|
|
не могти вирішити
|
stare fra le due acque
|
|
триматися посередині
|
tenere i segreti come il paniere (come il vaglio l’acqua)
|
|
не вміти ховати таємниць
|
tenere i segreti come il paniere (come il vaglio l’acqua)
|
|
ніхто не знає, тільки дід, баба і ціла громада
|
tenere i segreti come il paniere (come il vaglio l’acqua)
|
|
сказав кумі, а вона всій слободі
|
tenersi (nuotare) fra due acque
|
|
сидіти на двох стільцях (між двома стільцями)
|
tessere le acque (il mare)
|
|
крейсува́ти
|
tessere le acque (il mare)
|
|
кружляти морем
|
tetto a cinque acque
|
|
п’ятисхилий дах
|
tetto a due acque
|
|
двосхилий дах
|
tetto a quattro acque
|
|
чотирисхилий дах
|
tetto a sei acque
|
|
шестисхилий дах
|
tetto a tre acque
|
|
трисхилий дах
|
tetto ad un’acqua
|
|
односхилий дах
|
tragittare in acqua
|
|
занурювати розплавлене скло у посудину з водою
|
trattare qd a fior d’acqua
|
|
спілкуватися з людиною, не намагаючись пізнати її чи подружитися з нею
|
tu non troveresti acqua in mare
|
|
по горло в воді, а шукаєш, де напиться
|
tu non troveresti acqua in mare
|
|
по лісі товчешся, а до дров не допадешся
|
vedere qual via pigli l’acqua
|
|
слідкувати за ходом справи
|
venditore dell’acqua fresca
|
|
шахрай, а не аптекар
|
venire (liquefarsi) in acqua
|
|
пла́витися
(про метали)
|
viaggiare per acqua
|
|
подорожувати водою
|
voler vederne l’acqua chiara
|
|
доводити до кінця
(що)
|
voler vederne l’acqua chiara
|
|
заве́ршувати
(що)
|
zappare in acqua
|
|
з сухої криниці воду брати
|
zappare in acqua
|
|
товкти воду в ступі
|