get/sink one’s teeth into
|
|
зану́рюватися
(в певну роботу)
|
get/sink one’s teeth into
|
|
продуктивно та енергійно працювати
(над чим)
|
get/stick the knife into/in sb
|
|
дати ножа в спину
(кому)
|
get/take one’s kit off
|
|
знімати одяг
|
get/take one’s kit off
|
|
ого́люватися
|
get/take sth/it into one’s head
|
|
втовкмачувати собі (комусь) в голову (в тямку)
(що)
|
give as good as one gets
|
|
платити (відплатити) такою (тією) самою монетою
|
go-get
|
|
добиватися чогось, працюючи наполегливо (показуючи ініціативу тощо)
|
go-get
|
|
наполегливо працювати
|
go-get
|
|
поводитися цілеспрямовано
|
go-get
|
|
показувати ініціативу чи енергійність
|
go/get on the scoot
|
|
продовжувати пиячити
|
go/get/head nowhere [fast]
|
|
нічого не добитися
|
grab/get ahold of
|
|
зв’я́зуватися
(з ким)
|
have (got) another think coming
|
|
вживається, щоб виразити незгоду з чимось або небажання робити те, що пропонують мовцю
|
have got it bad/badly
|
|
бути дуже сильно закоханим
|
have got it bad/badly
|
|
бути таким, з ким погано поводяться
|
have [got] it in for
(sb)
|
|
бажати зла
(кому)
|
have [got] it in for
|
|
ставитися вороже
(до кого)
|
have [got] it in one to do sth
|
|
мати потенціал/здібність щось зробити
|
have [got] it made
|
|
бути впевненим в успіху
|
have [got] it made
|
|
бути у сприятливій ситуації
|
have [got] nothing on
(sb)
|
|
не знати нічого, що дискредитує чи обвинувачує когось тощо
|
have [got] nothing on
(sb)
|
|
хтось і близько не настільки хороший, як хтось інший
|
have got sb bang to rights
|
|
мати достатньо доказів, щоб довести чиюсь вину
|
have [got] sb/sth covered
|
|
подбати про когось/щось
|
have got sth licked
|
|
впоратися із проблемою
|
have [got] sth on the brain
|
|
бути схибленим на
(чому)
|
have [got] the wood on
(sb)
|
|
мати перевагу
(над ким)
|
have [got] to go
|
|
сходити в туалет
|
have [got]/get sb/sth taped
|
|
повністю розуміти
(кого, що)
|
have not got a prayer
|
|
не мати шансів
|
have-got
|
|
багата чи привілейована людина, нація тощо
|
have/get a leg up on
|
|
мати/здобувати перевагу
(над ким, чим)
|
have/get by the short hairs
|
|
брати (узяти, убрати) в шори
(кого)
|
have/get by the short hairs
|
|
мати (держати, тримати) в лапах (у жмені, в кулаці)
(кого)
|
have/get by the short hairs
|
|
прибрати до рук
(кого)
|
have/get by the short hairs
|
|
тримати (держати) в кігтях
(кого)
|
have/get by the short hairs
|
|
узяти в тісні руки
(кого)
|
have/get egg on one’s face
|
|
сидіти як сорока в сливах
|
have/get egg on one’s face
|
|
сісти на лід
|
have/get egg on one’s face
|
|
сорому наїстися
|
have/get one’s snout in the trough
|
|
намагатися отримати так багато грошей тощо, як тільки можна
|
have/get one’s snout/nose in the trough
|
|
набивати кишені, користуючись можливостями, які надає людині її посада тощо
|
have/get sb’s number
|
|
бачити наскрізь
(кого)
|
have/get the hang of
|
|
опано́вувати
(що)
|
have/get the hang of
|
|
розуміти важливість/ідею тощо
(чого)
|
have/get the hang of
|
|
розуміти техніку роботи
(чого)
|
have/get the shits
|
|
мати діарею
|
have/get/feel butterflies [in one’s stomach]
|
|
нервува́тися
|