викидати на очі
(кому що)
|
|
gettare qc in volto
(a qd)
|
вилупити (вирячити, витріщити, вивалити) очі
(від здивування)
|
|
fare tanto d’occhi
|
вирячувати (витріщати, вилуплювати тощо) очі
(зі здивування)
|
|
guardare con tanto d’occhi
|
дивитися просто у вічі (в очі)
|
|
guardare nel bianco degli occhi
|
дивитися у вічі
|
|
guardare in faccia
(qd, qc)
|
дивиться, як в очі не вскочить
|
|
guardare nel bianco degli occhi
|
жерти (пожирати) очима
(кого, що)
|
|
fissare gli occhi
(su qd, qc)
|
жерти (пожирати) очима
(кого, що)
|
|
fissare lo sguardo
(su qd, qc)
|
жерти (пожирати) очима
(кого, що)
|
|
mangiare qd, qc con gli occhi
|
закрити (заплющити, замкнути і т. ін.) очі
|
|
esalare l’anima
|
закрити (заплющити, замкнути і т. ін.) очі
|
|
esalare l’ultimo respiro
|
закрити (заплющити, замкнути і т. ін.) очі
|
|
finire / lasciare la vita
([арх.])
|
закрити (заплющити, замкнути і т. ін.) очі
|
|
finire i propri giorni
|
закрити (заплющити, замкнути і т. ін.) очі
|
|
fornire il corso della vita
([арх.])
|
закрити (заплющити, замкнути і т. ін.) очі
|
|
lasciarci le penne
|
закрити (заплющити, замкнути і т. ін.) очі
|
|
lasciare il mondo
|
закрити (заплющити, замкнути і т. ін.) очі
|
|
mancar di vita
([арх.])
|
замилювати очі
(кому)
|
|
gettare la polvere (il fumo) negli occhi
(a qd)
|
заплющувати (закривати) очі
|
|
lasciar correre
|
зводити очі
(на кого, що)
|
|
mettere gli occhi addosso
(a qd, qc)
|
їсти (поїдати) очима
(кого, що)
|
|
fissare gli occhi
(su qd, qc)
|
їсти (поїдати) очима
(кого, що)
|
|
fissare lo sguardo
(su qd, qc)
|
їсти (поїдати) очима
(кого, що)
|
|
mangiare qd, qc con gli occhi
|
кидати погляд (оком, очима)
(на кого, що)
|
|
mettere gli occhi addosso
(a qd, qc)
|
краєм (краєчком) ока дивитися
(на кого, що)
|
|
guardare con la coda dell’occhio
(qd, qc)
|
мати великі очі (вуха)
|
|
essere tutt’occhi (tutt’orecchi)
|
мати на оці
(кого, що)
|
|
fissare gli occhi
(su qd, qc)
|
мати на оці
(кого, що)
|
|
fissare lo sguardo
(su qd, qc)
|
на млі ока
|
|
in un batter d’occhio
|
накинути оком
(на кого, що)
|
|
mettere gli occhi addosso
(a qd, qc)
|
не зводити (не спускати) очей
(з кого, чого)
|
|
fissare gli occhi
(su qd, qc)
|
не зводити (не спускати) очей
(з кого, чого)
|
|
fissare lo sguardo
(su qd, qc)
|
не мати очей
|
|
lasciar correre
|
не спускати (не випускати) з очей (з ока)
(кого, чого)
|
|
fissare gli occhi
(su qd, qc)
|
не спускати (не випускати) з очей (з ока)
(кого, чого)
|
|
fissare lo sguardo
(su qd, qc)
|
очі ‒ дзеркало душі
|
|
gli occhi (la fronte), specchi dell’anima
([арх.])
|
очі б їли, та губа не може
|
|
l’erba è lungi dal becco
([арх.])
|
пасти оком (очима)
(кого, що)
|
|
fissare gli occhi
(su qd, qc)
|
пасти оком (очима)
(кого, що)
|
|
fissare lo sguardo
(su qd, qc)
|
пасти очима, оком
(кого, що)
|
|
mangiare qd, qc con gli occhi
|
пильно (прикро) дивитися в очі (у вічі)
|
|
guardare nel bianco degli occhi
|
піт очі заливає
|
|
esser tutto in acqua
([заст.])
|
різати очі
|
|
essere [come] un pugno in un occhio
|
робити що-небудь у всіх перед очима
|
|
fare le cose al chiaro del sole (del giorno)
|
уп’ястися очима
|
|
guardar fiso
([заст.])
|
читати по очах
(чиїх)
|
|
leggere negli occhi
|
як більмо на оці
(хто, що)
|
|
essere come il fumo negli occhi
|
як колючка у (в) оці
(хто, що)
|
|
essere come il fumo negli occhi
|
як оком змигнути
|
|
in un batter d’occhio
|
як сіль у (в) оці
(хто, що)
|
|
essere come il fumo negli occhi
|