andare incontro a qd
|
|
допомага́ти
(кому)
|
andare incontro a qd
|
|
сприя́ти
(кому)
|
andare pazzo per qc, qd
|
|
[аж] дуріти
(за ким)
|
andare pazzo per qc, qd
|
|
[аж] не тямитися (не тямити себе)
(з чого (від чого), від кого)
|
andare pazzo per qc, qd
|
|
[аж] розум (голову) втратити
(через кого)
|
andare pazzo per qc, qd
|
|
до нестями (без міри) кохатися
(у чому, кому)
|
andare pazzo per qc, qd
|
|
до нестями (до краю) бути захопленим
(чим, ким)
|
avere qd ai propri piedi
|
|
бути владним
(над ким)
|
avere qd ai propri piedi
|
|
мати (держати) під собою
(кого)
|
avere qd ai propri piedi
|
|
мати під своєю (під власною) рукою
(кого)
|
avere qd ai propri piedi
|
|
мати у своїй руці
(кого)
|
avere qd nello zero (in tasca)
|
|
мати за устілку
(кого)
|
avere qd nello zero (in tasca)
|
|
не поважати (не шанувати)
(кого)
|
avere qd nello zero (in tasca)
|
|
ні за що мати (за ніщо мати)
(кого)
|
cantare in qd (sotto nome di qc)
|
|
бути записаним на чиєсь ім’я
(про кредит, рахунок тощо)
|
cogliere qd sul fatto
|
|
спіймати (зловити, застукати, злапати, запопасти) на гарячому [вчинкові]
(кого)
|
conciare qd per le feste
|
|
всипати бобу
(кому)
|
conciare qd per le feste
|
|
дати [доброго] прочухана
(кому)
|
conciare qd per le feste
|
|
дати затірки
(кому)
|
conciare qd per le feste
|
|
дати перцю з маком
(кому)
|
conciare qd per le feste
|
|
дати хлосту
(кому)
|
conciare qd per le feste
|
|
дати шкварки
(кому)
|
conciare qd per le feste
|
|
завдати гарту (бобу, чосу, прочухана)
|
conciare qd per le feste
|
|
перегнати на росу
(кого)
|
conciare qd per le feste
|
|
перегнати через гречку
(кого)
|
conciare qd per le feste
|
|
усипати (дати, завдати) по саме нікуди
(кому)
|
conciare qd per le feste
|
|
утерти маку
(кому)
|
conoscere qd [solo] di vista
|
|
знати [тільки] у лице (на лице, в обличчя, на обличчя)
(кого)
|
consegnarsi a qd mani e piedi
|
|
здатися без жодних умов
(кому)
|
credere a qd sulla parola
|
|
вірити на слово
(кому)
|
dare l’anima per qd
|
|
віддавати (віддати) душу (життя)
(за кого)
|
dipartire qd dalla virtù della vita
|
|
вбива́ти
(кого)
|
dipartire qd dalla virtù della vita
|
|
відбирати життя
(у кого)
|
dipartire qd dalla virtù della vita
|
|
вкорочувати віку
(кому)
|
dipartire qd dalla virtù della vita
|
|
заподіювати смерть
(кому)
|
dipartire qd dalla virtù della vita
|
|
зганяти зі світу
(кого)
|
dipartire qd dalla virtù della vita
|
|
позбавляти життя
(кого)
|
dipartire qd di questa (di nostra) vita
|
|
вбива́ти
(кого)
|
dipartire qd di questa (di nostra) vita
|
|
відбирати життя
(у кого)
|
dipartire qd di questa (di nostra) vita
|
|
вкорочувати віку
(кому)
|
dipartire qd di questa (di nostra) vita
|
|
заподіювати смерть
(кому)
|
dipartire qd di questa (di nostra) vita
|
|
зганяти зі світу
(кого)
|
dipartire qd di questa (di nostra) vita
|
|
позбавляти життя
(кого)
|
essere pazzo per qd, qd
|
|
[аж] дуріти
(за ким)
|
essere pazzo per qd, qd
|
|
[аж] не тямитися (не тямити себе)
(від кого, з чого (від чого))
|
essere pazzo per qd, qd
|
|
[аж] розум (голову) втратити
(через кого)
|
essere pazzo per qd, qd
|
|
до нестями (без міри) кохатися
(у кому, чому)
|
essere pazzo per qd, qd
|
|
до нестями (до краю) бути захопленим
(ким, чим)
|
fare commercio di qd, di qc
|
|
торгува́ти
(ким, чим)
|
fare i propri doveri a qd
|
|
засвідчити (виявити, скласти) пошану (повагу)
(кому)
|