dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
|
|
солодкими словами можна обдурити будь-кого
|
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
|
|
хто багато говорить, той мало робить
|
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
|
|
язиком сяк і так, а ділом ніяк
|
dar la parola d’intesa
|
|
повідомляти комусь пароль
|
dar parola
|
|
зго́джуватися
|
dar parola
|
|
пого́джуватися
|
dar parole
|
|
вводити в оману
(кого)
|
dar parole
|
|
годувати жданиками (обіцянками)
(кого)
|
dar parole
|
|
голову задурювати (дурити)
(кому)
|
dar parole
|
|
морочити (запаморочувати, туманити, затуманювати) голову
(кому)
|
dar parole
|
|
обду́рювати
(кого)
|
dar parole
|
|
обкрутити (обвести) круг пальця (пучки)
(кого)
|
dar parole
|
|
обма́нювати
(кого)
|
dar parole
|
|
ошу́кувати
(кого)
|
dar parole
|
|
памороки (баки) забивати
(кому)
|
dar parole generali
|
|
не казати нічого конкретного
|
dare buone parole
|
|
багато говорити, але не переходити до діла
|
dare buone parole
|
|
голову задурювати (дурити)
(кому)
|
dare buone parole
|
|
морочити (запаморочувати, туманити, затуманювати) голову
(кому)
|
dare buone parole
|
|
памороки (баки) забивати
(кому)
|
dare buone parole e friggere
|
|
багато обіцяти, але нічого не робити
|
dare la parola
|
|
передавати чиїсь слова
(кому)
|
dare una mezza parola
|
|
майже пообіцяти
|
darsi parola
|
|
пообіцяти що-небудь одне одному
|
di parola a parola
|
|
дослі́вно
|
di parola a parola
|
|
слово в слово
|
di parola a parola
|
|
слово до слова
|
di parola in parola
|
|
дослі́вно
|
di parola in parola
|
|
слово в слово
|
di parola in parola
|
|
слово до слова
|
dove sta un pane, può stare una parola
|
|
той, хто тебе годує, часто любить давати поради
|
è meglio una cattiva parola del marito che una buona del fratello
|
|
краще мати поганого чоловіка, ніж ніякого
|
entrare in parole (in un discorso)
|
|
починати говорити
|
essere più parole che fatti
|
|
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
|
essere più parole che fatti
|
|
на словах ‒ як на цимбалах, а на ділі ‒ як на балабайці (балалайці)
|
essere più parole che fatti
|
|
не так він добре діє, як говорить
|
essere più parole che fatti
|
|
не так-то він діє, як тим словом сіє
|
essere più parole che fatti
|
|
словами сюди і туди, а ділом нікуди
|
essere più parole che fatti
|
|
хто багато говорить, той мало робить
|
essere più parole che fatti
|
|
язиком сяк і так, а ділом ніяк
|
far capitale delle parole
|
|
поклада́тися
(на кого)
|
far delle parole fango
|
|
відскочити свого слова (від слова)
|
far delle parole fango
|
|
не дотримати слова
|
far qualche parola
|
|
коротко розповісти
(про що)
|
fare la parola
|
|
виконувати обіцянку
|
fare la parola
|
|
кори́тися
(кому)
|
fare la parola
|
|
слу́хатися
(кого)
|
fare le parole
|
|
виголошувати промову
|
fare le parole
|
|
звільня́ти
(з роботи)
|
fare le parole
|
|
звільня́тися
(з роботи)
|