chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
вме́рти
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
до свого берега причалити
([заст.])
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
дуба дати (врізати)
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
дутеля з’їсти (із’їсти)
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
задерти ноги
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
зажити смерті
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
закрити (заплющити, замкнути і т. ін.) [навіки] очі
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
заснути навіки (довіку, вічним сном)
([уроч.])
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
зітхну́ти
(померти)
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
лягти на лаву
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
не топтати [вже] рясту
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
переста́витися
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
переступити (піти, переставитися) на той світ
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
піти до Бога вівці пасти
([жарт.])
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
піти з життя (в могилу, від нас)
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
піти (одійти) на спокій (до спокою)
([уроч.])
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
піти (полетіти) до праотців
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
покинути світ
([літ.])
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
поме́рти
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
пуститися духу
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
скона́ти
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
спочити навіки
([уроч.])
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
спустити дух
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
ступити в Божу путь
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
уме́рти
|
chiudere il conto
|
|
відомсти́ти
(кому)
|
chiudere il conto
|
|
відплати́ти
(кому)
|
chiudere il conto
|
|
поквита́тися
(з ким)
|
chiudere il conto
|
|
помсти́тися
(кому)
|
chiudere il conto (i conti)
|
|
не хотіти [більше] знатися
(з ким, чим)
|
chiudere il conto (i conti)
|
|
розривати усі зв’язки
(з ким, чим)
|
chiudere il cuore alla pietà
|
|
не зглянутися на чиї-небудь благання
|
chiudere il cuore alla pietà
|
|
не мати співчуття
|
chiudere il passo
|
|
загородити дорогу
(кому)
|
chiudere il passo
|
|
заступити дорогу
(кому)
|
chiudere in bellezza
|
|
успішно завершити якусь справу чи діяльність
|
chiudere la bocca
(a qd)
|
|
зав’язувати рот(а) (язик(а))
(кому)
|
chiudere la bocca
(a qd)
|
|
замикати рот(а) (уста, губу, [вульг.] писок)
(кому)
|
chiudere la bocca
(a qd)
|
|
затикати (забивати, затуляти) рот(а)
(кому)
|
chiudere la bocca
(a qd)
|
|
затикати пельку (горлянку, рота, пащу, пащеку, вершу)
([груб.])
(кому)
|
chiudere la bocca
|
|
заткну́тися
|
chiudere la bocca
(a qd)
|
|
заци́тькувати
(кого)
|
chiudere la bocca
(a qd)
|
|
заціплювати (засупонювати) пащу
([груб.])
(кому)
|
chiudere la porta
(a qd)
|
|
відмовляти в допомозі
(кому)
|
chiudere la porta
(a qd)
|
|
відшто́вхувати
(кого)
|
chiudere la porta
(a qd)
|
|
зачиняти двері
(перед ким)
|
chiudere la porta in faccia
|
|
відмовити у допомозі
(кому)
|
chiudere la porta in faccia
|
|
грубо поводитися
(з ким)
|
chiudere la porta in faccia
|
|
грюкнути дверима перед чиїмось носом
|