Словосполучення (звороти), що містять слово «вся» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
бажати всього найкращого
volere un bene dell’anima  (a qd)
бачити все в рожевому світлі
vedere tutto rosa
бачити все у чорному світлі
non vedere che nero
бачити все у чорному світлі
vedere nero
бачити все у чорному світлі
vedere tutto nero
бути на все здатним
fare di tutto  (per)
все і відразу
tutto e subito
знати усі подробиці
vederci chiaro
на все життя
vita natural durante  ([форм.] або [жарт.])
не все добре, що смакує
tutto il rosso non son ciliege  ([арх.], [тоск.])
не все те золото, що блищить
non è tutto oro ciò che luccica
не все те золото, що блищить
tutto il rosso non son ciliege  ([арх.], [тоск.])
не все, що сіре, то й вовк
tutto il rosso non son ciliege  ([арх.], [тоск.])
один такий на весь світ
non se ne trova l’uguale a girare tutto il mondo
протягом усього життя
vita natural durante  ([форм.] o [жарт.])
сунути носа у всі справи
voler mettere in tutte le insalate della sua erba  ([арх.])
усвідомити всю небезпечність ситуації
vedersi morto
усе добре, що добрий кінець має
tutto è bene che riesce bene  ([арх.], [тоск.])
усе добре, що на добре виходить
tutto è bene che riesce bene  ([арх.], [тоск.])
усіх перевершувати
non essere secondo a nessuno
усьому йняти віру
prendere tutto per oro colato
усьому свій час
col tempo e con la paglia maturano le nespole
усьому свій час
ogni cosa a sua volta
усьому свій час
ogni cosa ha la sua stagione
усьому свій час
ogni frutto ha (vuol) la sua stagione
усьому свій час
predica e popone vuole la sua stagione  ([тоск.])
хоч пень об сову, хоч сову об пень, а все сові лихо
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è  ([заст.])
хоч пень об сову, хоч сову об пень, а все сові лихо
essere (andare) tra Baiante e Ferrante  ([заст.])
час всі рани гоїть
il tempo doma ogni cosa  ([арх.], [тоск.])
час всі рани гоїть
il tempo è un grande medico (dottore)
час всі рани гоїть
il tempo guarisce tutti i mali
час всі рани гоїть
il tempo risana ogni piaga
час всі рани гоїть
molte cose il tempo cura, che la ragion non sana  ([арх.], [тоск.])
час усе лікує
il tempo doma ogni cosa  ([арх.], [тоск.])
час усе лікує
il tempo è un grande medico (dottore)
час усе лікує
il tempo guarisce tutti i mali
час усе лікує
il tempo risana ogni piaga
час усе лікує
molte cose il tempo cura, che la ragion non sana  ([арх.], [тоск.])
час усе перемагає
il tempo vince tutto  ([арх.], [тоск.])
час усе розставить на свої місця
il tempo fa giustizia da solo
чинити так, як усі
seguire la corrente
чисто всі
dal primo all’ultimo
шукати по всіх світах
cercare nel fuoco ed entro le spine  ([заст.]; qd, qc)
шукати по всіх світах
cercare per mare e per terra  (qd, qc)
шукати по всіх усюдах
cercare nel fuoco ed entro le spine  ([заст.]; qd, qc)
шукати по всіх усюдах
cercare per mare e per terra  (qd, qc)
що Бог дасть, то все в торбу
a caval donato non si guarda in bocca
як станеш усім боргувати, то прийдеться без сорочки ходити
chi ha da avere, può tirare uno zero  ([арх.], [тоск.])
як усі думають
agli occhi del mondo
як усім потроху, то у всіх є
una volta per uno non fa male a nessuno