брудна вода
|
|
acqua versata dopo le tre
([заст.])
|
було, та за водою пішло
|
|
è acqua passata
|
бути здоровим, як вода
|
|
essere sano come un pesce
|
виводити на чисту воду
|
|
mettere a giorno
(qd, qc)
|
вийти сухим із води
|
|
cadere in piedi
|
вийти сухим із води
|
|
farla franca
|
вийти сухим із води
|
|
farla pulita
|
вогонь з водою ніколи не погодиш
|
|
essere [come] acqua e fuoco
([заст.])
|
вода з вогнем не товариші
|
|
essere [come] acqua e fuoco
([заст.])
|
гарний, хоч води з лиця напийся
|
|
bello come il sole
|
завжди виходити сухим із води
|
|
cadere sempre in piedi come i gatti
|
змішувати олію з водою
|
|
mettere insieme acqua e olio
([заст.])
|
каламутити (мутити) воду
|
|
intorbidare le acque
|
лежати на воді
|
|
fare il morto
|
мовчить, наче повен рот води
|
|
non aprire bocca
|
мовчить, наче (як) води набрав у рот
|
|
guardare il morto
([заст.])
|
мовчить, як води в рот набрав
|
|
non aprire bocca
|
не торкаючись ні дна, ні поверхні води
|
|
a mezz’acqua
([заст.])
|
не торкаючись ні дна, ні поверхні води
|
|
fra le due acque
([заст.])
|
не торкаючись ні дна, ні поверхні води
|
|
intra due acque
([заст.])
|
пити воду з криниці своєї
|
|
bere l’acqua della propria cisterna
([заст.])
|
плисти (пливти) за водою (за хвилею)
|
|
andare alla deriva (in deriva)
|
плити (плисти), іти проти течії (води)
|
|
andare controcorrente
|
повністю занурившись у воду
|
|
a mezz’acqua
([заст.])
|
повністю занурившись у воду
|
|
fra le due acque
([заст.])
|
повністю занурившись у воду
|
|
intra due acque
([заст.])
|
посадити (посадовити) на хліб і на воду
|
|
mettere a pane e acqua
(qd)
|
пропускати воду
|
|
non tenere acqua
|
решетом воду носити, а постолом добро возити
|
|
fare vita di stenti (grama, da cani)
|
решетом воду носити (міряти, набирати)
(займатися справою, яка не принесе результату)
|
|
battere il capo contro il muro
|
решетом воду носити (міряти, набирати)
|
|
costruire qualcosa sulla sabbia
|
решетом воду носити (міряти, набирати)
|
|
lavare la testa (il capo) all’asino
|
розкисає від краплини води, наче з цукру зроблений
|
|
ogni acqua lo bagna (lo immolla)
([заст.])
|
розумний: решетом у воді зірки ловить
|
|
capo quadro
([рідк.])
|
розумний: решетом у воді зірки ловить
|
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
([заст.])
|
рости як з води
|
|
crescere a vista d’occhio
|
товкти воду [в ступі]
|
|
costruire qualcosa sulla sabbia
|
товкти воду в ступі
|
|
fare la zuppa nel paniere
|
товкти воду в ступі
|
|
fare un buco nell’acqua
|
товкти воду в ступі
|
|
lavare la testa (il capo) all’asino
|
трудна згода, де вогонь і вода
|
|
essere [come] acqua e fuoco
([заст.])
|
у вогонь і [в] воду (готовий, ладен, піду тощо)
(за кого)
|
|
buttarsi nel fuoco
(per qd)
|
у товщі води
|
|
a mezz’acqua
([заст.])
|
у товщі води
|
|
fra le due acque
([заст.])
|
у товщі води
|
|
intra due acque
([заст.])
|
це все одно що товкти воду в ступі
|
|
è un buco nell’acqua
|
це не вода, щоб відрами пити
|
|
non è acqua da occhi
([заст.])
|
що було, те за вітром по воді попливло
|
|
è acqua passata
|
як вода і вогонь
|
|
essere [come] acqua e fuoco
([заст.])
|
як (мов, наче і т. ін.) з гуски вода
|
|
fare il pesce in barile
|