Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
рука́
Приховати приклади
ім. ж.
louche (
f
)
(pl.
louches
)
(
[фам.]
)
;
main (
f
)
(pl.
mains
)
Словосполучення (звороти), що містять "рукою"
Кількість фраз:
Показати всі фрази
заг.
Кількість фраз:
40
Показати фрази
братися руками за голову
se prendre la tête entre les mains
бути зв’язаними руками і ногами
avoir pieds et poings liés
визнаю, руки у мене не надто вправні
j’avoue, je ne suis pas adroit de mes mains
випустити з рук
glisser des mains
(de qqn)
Візьміть себе в руки, сум’яття не допоможе Вам закінчити швидше.
Maîtrisez-vous, la panique ne va pas vous aider à finir plus tôt.
він запустив руки в кишені штанів
il a mis ses mains dans les poches de pantalon
вона просунула руку в його кишеню
elle lui a glissé sa main dans la poche
грати на руку
plaider
(p.p. plaidé)
(en faveur de qqn)
жилаві руки старого моряка
mains nerveuses d’un vieux marin
з рук
au cul du camion
(
[фам.]
)
Його руку пронизав несамовитий біль.
Il a ressenti une douleur insupportable dans son bras.
книга на руках
le livre est en main
Краще мити підлогу шваброю, ніж руками.
Il est mieux de laver le plancher avec un balai-brosse qu’à la main.
лист передати особисто в руки
remettre une lettre en main(s) propre(s)
ліва рука
main gauche
Марія шульга, а пише правою рукою
Marie est gauchère, mais elle écrit de la main droite
ми миємо руки
nous nous lavons les mains
мило вислизає з рук
le savon glisse des mains
міцно тиснути руку
serrer fortement la main
нагріваєш склянку в руках аби вивільнити аромат
tu réchauffes le verre entre tes mains pour libérer l’arôme
Немилостивий вітер видер з рук парасолю.
Le vent furieux lui a arraché son parapluie.
непритомний, він трохи поворухнув рукою
inconscient, il a remué vaguement sa main
Перед тим, як накласти на себе руки, Даліда написала: "Життя стало для мене нестерпним. Пробачте мені".
Avant de se suicider, Dalida a écrit: "La vie m’est insupportable. Pardonnez-moi".
передавати з рук у руки
passer de main en main
П’єр-Ів вважає себе іграшкою у руках невідворотної долі.
Pierre-Yves se croit le jouet d’une puissance fatale.
після випадку, що стався вчора, я бачила, він гуляв заклавши руки за спину
après l’incident d’hier je l’ai vu se promener, les mains au dos
повільно повернися, покажи пусті руки
tourne-toi doucement, montre tes mains vides
попадись вони мені в руки!
ils passeront par mes mains !
попід руки
bras dessus bras dessous
права кінцівка або рука
l’antérieur droit
права рука
main droite
прибирати до рук
s’approprier
(p.p. approprié)
(qqn, qqch)
свого котика я кормлю з руки
je donne à manger à mon chat dans ma main
слабкі ‒ іграшки в руках лиходіїв
les faibles sont les instruments des méchants
так я й закохався у справжню єврейку, руки, всіяні перснями
je suis ainsi tombé amoureux d’une vraie Juive, mains chargées de bagues
тихцем прибрати руку
retirer doucement sa main
тримати щось у руці
tenir qqch dans la main
хукати на руки аби їх зігріти
souffler dans ses doigts quand on a froid
цілувати жінці руку
baiser la main d’une femme
Я гарячково стиснула його руку.
J’ai serré sa main avec vigueur.
розм.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
він вислизнув мені з рук
il m’a filé des mains
розм.
,
фразеол.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
попасти під гарячу руку
attraper un coup de bambou
заст.
,
фам.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
мати криві руки
avoir les doigts bêtes
арх.
,
фразеол.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
дати по руках
donner sur les doigts
(
[арх.]
; à, de qqn)
ерот.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
пустотлива рука
main baladeuse
іст.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
операція "Чисті руки"
opération mains propres
присл.
Кількість фраз:
5
Показати фрази
Без грошей, як без рук.
Faute d’argent, c’est douleur non pareille.
Бога взивай, а [сам] рук докладай (руки прикладай)
aide-toi, le ciel t’aidera
коло носа в’ється, а в руки не дається
il y a loin de la coupe aux lèvres
чужими руками добре гада ловити
il a battu les buissons et un autre a pris les oiseaux
чужими руками добре жар загрібати
il a battu les buissons et un autre a pris les oiseaux
присл.
,
фразеол.
Кількість фраз:
7
Показати фрази
в одній руці та й не однакові пальці
tous les doigts de la main ne se ressemblent pas
даси йому палець, він цілу руку хапне
laissez-lui prendre un pied il en prendra quatre
подай палець, а за руку я й сам візьму
on lui donne le doigt et il vous prend le bras
своя рука ‒ владика
l’œil du maître engraisse le cheval
своя рука ‒ владика
l’œil du fermier vaut fumier
своя рука ‒ владика
l’œil de la fermière engraisse le veau
укажи палець, а він руку просить
on lui donne le doigt et il vous prend le bras
прост.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
руки, лялю!
pas touche, bébé !
(
[прост.]
)
реліг.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
Рука Бога
main de Fatma
фразеол.
Кількість фраз:
105
Показати фрази
благословенна рука, яка дає
la main qui donne est au-dessus de celle qui reçoit
бруднити руки
se salir les mains
бути легким на руку
avoir la main légère
бути на руку нечистим
être léger de la main
бути нечистим на руку
ne pas avoir les mains nettes
бути щасливим на руку
avoir la main heureuse
в безчесних руках
en mauvaises mains
в безчесних руках
en méchantes mains
в хороших руках
en bonnes mains
взяти себе в руки
prendre son calme
вислизати з рук
glisser entre les doigts comme une anguille/une couleuvre/un poisson
вислизати як вугор з рук
échapper/glisser comme une anguille entre les mains
віддавати руку і серце
accorder sa main
(à qqn)
віддати руку своєї доньки
(
кому
)
accorder la main de sa fille
(
à
)
віддати руку своєї доньки
(
кому
)
donner la main de sa fille
(
à
)
владна рука
main de fer
гнів без міцної руки даремний
courroux est vain sans forte main
говорити, поклавши руку на серце
montrer le cœur à nu
говорити, поклавши руку на серце
faire voir le cœur à nu
говорити, поклавши руку на серце
découvrir le cœur à nu
голосувати "за" обома руками
approuver des deux mains
голосувати піднятою рукою
voter à main(s) levée(s)
грати на руку
faire le marché d’autrui
дати по руках
taper sur les doigts
(à, de qqn)
дати собі руку відтяти
mettre sa main au/sur le billot
дати собі руку відтяти
(en) mettre sa/la main au feu
держати (тримати) в руках (в шорах, в поводах)
prendre les rênes
женився на скору руку, та на довгу муку
noce de feu, noce de peu
з других рук
de seconde main
з порожніми руками
les mains vides
з рук у руки
de main en main
залізна рука в оксамитовій рукавичці
bouche de miel, cœur de fiel
залізна рука в оксамитовій рукавичці
une main de fer dans un gant de velours
зв’язати руки
forcer la main
(à qqn)
зі зброєю в руках
à main armée
зі зв’язаними руками та ногами
pieds et poings liés
краще протягнути руку, ніж шию
il vaut mieux tendre la main que le cou
ламати руки у відчаї
se tordre les mains
майстер на всі руки
un homme à toutes mains
мати брудні руки
avoir les mains sales
мати важку руку
avoir la main lourde
мати дві ліві руки
avoir deux mains gauches
мати довгі руки
avoir les dents (bien) acérées/aguisées/longues
мати загребущі руки
prendre à (de) toutes mains
мати загребущі руки
prendre à pleines mains
мати загребущі руки
avoir les mains crochues
мати зв’язані руки
avoir les mains liées
мати зв’язані руки
avoir la main forcée
мати золоті руки
avoir des mains en or
мати легку руку
avoir la main légère
мати нещасливу руку
avoir la main malheureuse
мати руки, з яких все вислизає
avoir des mains de beurre
мати холодні руки та гаряче серце
avoir les mains froides et le cœur chaud
мати щасливу руку
avoir la main heureuse
махни (на все) рукою
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
міцно тримати в руках
avoir bien en main
набити собі руку
se faire la main
(
[розм.]
; à qqch)
набити собі руку
avoir la main rompue
(à qqch)
навіть пальці на руці, і ті всі різні
tous les doits de la main ne se ressemblent pas
накласти на себе руки
abréger ses jours/sa vie
не всі пальці на руці однакові
tous les doits de la main ne se ressemblent pas
не кажи «є», як риба в річці, а кажи «є», як риба в руці
il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant qu’on l’ait pris
нехай твоя ліва рука не відає, що робить права
que ta main gauche ne sache point ce que fait ta main droite
ніколи в руках книги не тримати
n’avoir jamais fourré/mis le nez dans un livre
нічого злитися, якщо рука слаба
courroux est vain sans forte main
обома руками
à deux mains
обхопити руками
prendre à bras-le-corps
одним помахом руки
au doigt et à l’œil
однією рукою давати, а іншою забирати
donner d’une main et retenir de l’autre
опинитися під рукою
tomber sous la main
перебувати в руках
passer par les mains
(de qqn)
під рукою
sous la main
під рукою
à la portée de la main
підбити (підгорнути, підхилити, підклонити) під свою владу (волю, руку)
réduire à sa merci
піднімати руку
lever la main
(sur qqn)
поклавши руку на серце
la main sur son cœur
попадатися в руки
passer par les mains
(de qqn)
працювати не згортаючи рук
être sur les dents
працювати не покладаючи рук
être sur les dents
працювати, не покладаючи рук
être dur à la peine
прибирати до рук
ramener/réduire qqn à la raison
примушувати слухати/ходити під рукою/ходити по струнці
faire marcher qqn au doigt et à l’œil
просити (прохати) руки дівчини
demander la main d’une jeune fille
просити руки
demander la main
(de qqn)
простягнути руку
tendre la main
(à qqn)
простягнути руку допомоги
tendre la main secourable
(à qqn)
розв’язати руки
laisser les mains libres
рука руку миє, щоб білі були
une main lave l’autre
руки геть!
bas les mains!
руки холодні, серце гаряче
froides mains, chaudes amours
рух руки
coup de main
склавши руку козирком
la main en visière
скоріше руку дам на відріз
je me couperais plutôt la main
у невмілих руках
en mauvaises mains
у невмілих руках
en méchantes mains
у нього гроші в руках довго не затримуються
l’argent lui fond dans les mains
у нього гроші в руках так і тануть
l’argent lui fond dans les mains
у руках
aux/dans les/entre les mains
(de qqn)
у руках безчесної людини
en mauvaises mains
у руках безчесної людини
en méchantes mains
узяти в свої руки
prendre en main(s)
(qqch)
умивати руки
s’en laver les mains
умити руки
s’en laver les mains
ці руки нічого не крали
mes mains ne sont pas criminelles
язиком клепай, а руки при собі тримай
jeux de mains, jeux de vilains
фразеол.
,
фам.
Кількість фраз:
2
Показати фрази
мати золоті руки
avoir de l’esprit au bout des doigts
тиснути руку
serrer la louche
(
[фам.]
; à qqn)
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title