Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
по́тім
Приховати приклади
присл.
dopo
Словосполучення (звороти), що містять "по́тім"
Кількість фраз:
Показати всі фрази
заг.
Кількість фраз:
7
Показати фрази
Дорога проходить долиною й потім повертає в бік гір.
La strada corre la valle e poi volge verso le montagne.
І потім він почав розповідати таке: ...
E poi cominciò a raccontare quello che segue...
Ідіть праворуч, потім поверніть у другу вулицю з лівого боку.
Vada a destra e poi prenda la seconda a sinistra. ("Grande Dizionario Hoepli Italiano di Aldo Gabrielli")
серветки, які кладуться перед кожною людиною окремо і на які потім ставлять тарілки і кладуть прибори
servizio all’americana
Тільки не кажи мені потім, що ти так і знав!
Poi non venirmi a dire che lo sapevi! ("Grande Dizionario Hoepli Italiano di Aldo Gabrielli")
Я ніколи не ношу сережок, бо потім у мене болять вуха.
Non metto mai orecchini, perché poi mi fanno male gli orecchi.
Я прочитав дві сторінки поезії, а потім пішов спати.
Ho letto due pagine di poesia e poi sono andato a dormire.
заст.
,
фразеол.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
робити добро людям, які потім будуть ним хвалитися або заважати іншим
ministrar l’acqua alle rane
(
[заст.]
)
арх.
,
присл.
,
тоск.
Кількість фраз:
2
Показати фрази
заплатити, щоб співали, а потім доплачувати, щоб перестали
dare un soldo al cieco che canti, dargliene poi due perchè si cheti
(
[арх.]
,
[тоск.]
)
перший час сніг для землі як матір, а потім ‒ як мачуха
la neve per otto dì è alla terra come mamma, da indi in là come matrigna
(
[арх.]
,
[тоск.]
)
література
Кількість фраз:
2
Показати фрази
...а потім я навчу тебе, що маєш далі робити. (Пер. М. Лукаша)
...quando questo fatto avrai, e io ti dirò il rimanente... (Giovanni Boccaccio, "Decamerone", у "Lo Zingarelli")
Щоразу як я її наздожену, я мушу вбити її тим самим мечем, яким сам себе згубив, а потім [...] розтяти їй груди, вийняти жорстоке й холодне серце, що зроду не знало ні любощів, ні жалощів... (Пер. М. Лукаша)
E quante volte io la giungo, tante con questo stocco col quale io uccisi me, uccido lei ed aprola per ischiena, e quel cuor duro e freddo nel qual mai né amor né pietá poterono entrare... (Giovanni Boccaccio, "Decameron")
присл.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
побачити Неаполь, а потім померти
vedi Napoli e poi muori (
[ant.]
mori)
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title