- Ти впевнена, що він тебе не зрадить? ‒ Він дав мені слово.
|
|
- Sei sicura che non ti tradirà? ‒ Mi ha dato la sua parola.
|
- Тобі подобається Джованні? ‒ Він чудовий працівник. Все решта для мене не важливе.
|
|
- Ti piace Giovanni? ‒ È un gran lavoratore. Non mi importa nient’altro.
|
Я туди не піду.
|
|
Io non ci andrò.
|
А ти й справді чудовий воротар! Я не чекав, що ти спіймаєш той м’яч.
|
|
Sei davvero un bravo portiere! Non aspettavo che tu prendessi quella palla.
|
більше ти мене не побачиш
|
|
non mi vedrai mai più
|
Ви не зробили того, про що я вас просив.
|
|
Non avete fatto ciò che vi avevo chiesto.
|
Вибачте, що від мене не було звісток. Я не мав грошей, щоб вам зателефонувати.
|
|
Scusatemi il mio silenzio. Non avevo dei soldi per telefonarvi.
|
Від його заводів мені сніданок у горло не ліз.
|
|
Mi ha fatto andare di traverso il pranzo, con le sue lamentele. ("Treccani")
|
він мене не бачив
|
|
non mi ha visto
|
Він обіцяв мені зателефонувати, але не зателефонував.
|
|
Aveva promesso di telefonarmi e non l’ha fatto.
|
Він це сказав мені, не тобі.
|
|
L’ha detto a me, non a te.
|
Він шукав вас ‒ не мене.
|
|
Cercava voi, non me.
|
вона мені нічого не каже
|
|
non mi dice niente
|
Вона мені нічого не каже ‒ і це мене дуже турбує.
|
|
Non mi dice niente, il che mi preoccupa molto.
|
Вона поїхала, а я навіть не знав.
|
|
È partita senza che io lo sapessi.
|
Вони кликали мене ‒ не тебе.
|
|
Hanno chiamato me, non te.
|
Де мої зошити? Я не можу їх знайти.
|
|
Dove sono i miei quaderni? Non posso trovarli.
|
Джанні й Лоренцо? Я давно їх не бачив.
|
|
Gianni e Lorenzo? Non li vedo da tempo.
|
Джованні хотів мене обдурити, але я не спіймався на гачок.
|
|
Giovanni mi voleva ingannare, però non ho abboccato.
|
Здається, я не бачила його вже років зо сто.
|
|
Mi sa cent’anni che non lo vedo.
|
Їм потрібен ти ‒ не я.
|
|
Vogliono te, non me.
|
Книга була надто нудною. Я пропустив ледь не половину розділів.
|
|
Il libro era troppo noioso. Ho saltato quasi la metà dei capitoli.
|
Коли я повертаюся з роботи, я не маю часу готувати вечерю.
|
|
Quando torno dal lavoro, non ho tempo per preparare la cena.
|
Коли я прийшов, тебе не було вдома.
|
|
Tu non eri a casa quando io sono venuto.
|
Майбутнє мене не лякає.
|
|
Il dopo non mi fa paura.
|
Майте на увазі, що я не мирюся з запізненнями.
|
|
Sappiate che non tollero ritardi.
|
Маріо вже дуже давно зі мною не розмовляє.
|
|
È una vita che Mario non parla con me.
|
Мене вона теж не послухала.
|
|
Non ha ascoltato nemmeno me.
|
Мене не можна назвати другим Паганіні, але скрипка ‒ це моє життя.
|
|
Non sono un secondo Paganini, ma il violino è la mia vita.
|
Мене ніхто не бачив.
|
|
Non mi ha visto nessuno.
|
Мене це не переконує.
|
|
Questo non mi convince.
|
Мені від батьків нічого не треба.
|
|
Non cerco nulla dai miei genitori.
|
мені не віриться
(про бажану річ, яка справдилася)
|
|
non mi sembra (non mi par) vero
|
Мені не пощастило.
|
|
Mi è arrivata una sventura.
|
Мені треба хоча б декілька годин сну. Я вже не справляюся з роботою.
|
|
Ho bisogno di qualche ora di sonno. Non basto più al lavoro.
|
На жаль, ти мене не розумієш.
|
|
Purtroppo non mi capisci.
|
На жаль, я не зможу супроводжувати вас після сьомої години.
|
|
Temo che non potrò accompagnarvi dopo le sette.
|
На твоєму місці я б не вірив її словам.
|
|
Se fossi in te, non crederei alle sue parole.
|
Навіть якби я знав її ім’я, я б тобі його не сказав.
|
|
Anche se sapessi il suo nome, non te lo direi.
|
Навіть якщо ви мене про це попросите, я все одно не зміню свого рішення.
|
|
Anche pregandomi voi (anche a pregarmi voi), non cambierò la mia decisione.
|
Не від мене це залежить.
|
|
Questo non è in mio potere.
|
не забувай інформувати мене
|
|
sappimi dire
|
Не забудь повернути мені гроші.
|
|
Non dimenticare di rendermi i soldi.
|
Не знаю, чи я вже тобі це казав, чи ні.
|
|
Non so se te l’ho già detto o no.
|
Не набридай мені!
|
|
Cammina!
|
Не нагадуй мені про це!
|
|
Non me ne parlare!
|
Не розмовляй зі мною, як з дитиною.
|
|
Non parlar con me come con un bambino.
|
Не спіши думати, що я хочу тебе образити.
|
|
Non correre a pensare che voglio offenderti.
|
не те щоб я хвалився (хвалилась)
|
|
non faccio per dire
|
Не треба мені брехати.
|
|
Non bisogna mentirmi.
|
Не турбуйся через мене.
|
|
Non preoccuparti per me.
|
Не чекай на мене ‒ іди вперед.
|
|
Non aspettarmi, va avanti.
|
Незважаючи на те, що ми маємо двадцять років різниці, не існує жодної людини, яка розуміла б мене краще.
|
|
Nonostante che tra noi passino venti anni, non esiste una persona che mi capisca così bene.
|
Отже, що я хотів сказати... мені не здається, що я пішов на великі поступки.
|
|
Cioè, quello che volevo dire è che a me non sembra di aver fatto dei gran compromessi ("Garzanti").
|
Після місяця, проведеного у дідуся й бабусі, я не влажу у весь мій одяг.
|
|
Dopo un mese trascorso dai miei nonni non entro in tutti i miei vestiti.
|
Розумієш, я чесна людина, а тому не можу тобі відповісти.
|
|
Vedi, sono un uomo onesto e per questo non ti posso rispondere.
|
Справді, я не знаю, що казати.
|
|
In coscienza, non so cosa dire.
|
Сукня на мені не сидить.
|
|
L’abito non mi va.
|
Сьогодні на вулиці якийсь чоловік схопив мене за руку, щоб не впасти. Боже мій, як же я злякалась!
|
|
Oggi sulla strada un uomo ha preso il mio braccio per non cadere. Oddio, come ero spaventata!
|
Такі речі мені не подобаються.
|
|
Tali cose non mi vanno.
|
Твої нещирі слова мене не переконують.
|
|
Le tue parole ipocrite non mi convincono.
|
Твої слова мене не переконують.
|
|
Quello che dici non conclude.
|
Твоя брехня мене не переконує.
|
|
Il tuo abbindolamento non mi convince.
|
твоя (ваша) відповідь мені не допомогла
|
|
ora ne so quanto prima
|
ти ‒ це не я
|
|
tu non sei me
|
Ти добре знав, що я не схвалю твоїх дій, проте все одно це зробив.
|
|
Sapevi bene che non avrei approvato le tue azioni, e l’hai fatto ugualmente.
|
Ти показав себе справжнім другом. Я ніколи цього не забуду!
|
|
Ti sei rivelato un vero amico. Non lo scorderò mai!
|
Ти прийшов, щоб повідомити мені якусь новину? Іди звідси, я нічого не хочу чути.
|
|
Sei venuto per darmi una notizia? Vattene, non voglio sentire niente.
|
Ти хочеш, щоб я пішов з тобою? ‒ Я не впевнена.
|
|
Vuoi che t’accompagni? ‒ Non saprei.
|
Тільки не кажи мені потім, що ти так і знав!
|
|
Poi non venirmi a dire che lo sapevi! ("Grande Dizionario Hoepli Italiano di Aldo Gabrielli")
|
У дитинстві я ніколи не мав велосипеда.
|
|
Da piccolo non ho mai avuto una bicicletta.
|
У мене з вуст зірвалося, що то була моя вина, але ніхто мене не почув.
|
|
Sono uscito a dire che era la colpa mia, però non mi hanno sentito.
|
У мене не виходить одночасно щось читати і слухати музику.
|
|
Non riesco a leggere qualcosa e ascoltare la musica nello stesso tempo.
|
У своєму житті мені доводилося зносити купу глузувань і образ. Твої слова мене не чіпляють.
|
|
Ho sostenuto moltissime beffe e ingiurie nella mia vita. Quello che dici tu non mi offende.
|
Увесь десь дощило, тож я не міг вийти надвір без парасоля.
|
|
Ha piovuto tutto il giorno, infatti non sono potuto uscire senza l’ombrello.
|
Це дуже люб’язно з вашого боку, але сьогодні я не зможу прийти.
|
|
Lei è troppo gentile (buono), ma oggi non posso venire.
|
це мене не переконує
|
|
non mi torna
|
Це особиста проблема, я не хочу про неї говорити.
|
|
È un problema privato, non ne voglio parlare.
|
Це червона ручка, але я більше ніякої не знайшов.
|
|
Questa penna è rossa, ma è l’unica che ho potuto trovare.
|
Цей звук мені ні про що не нагадує.
|
|
Questo suono non mi dice niente.
|
Ці три дні в горах були просто шикарні. Я не хочу повертатися додому!
|
|
Questi tre giorni in montagna sono stati una figata. Non voglio tornare a casa!
|
Ці чоботи мені не до ноги (не об нозі).
|
|
Questi stivali non mi vanno.
|
Ця клітка для птахів мені вже не треба. Я дарую її тобі.
|
|
Questa gabbia per uccelli non mi serve più. Te la lascio.
|
Ця справа не принесе мені жодної вигоди. Тож я мушу відмовитися.
|
|
Questo affare non mi presenta nessun vantaggio. Quindi devo rifiutare.
|
Цього разу я не хочу так наїдатися.
|
|
Questa volta non voglio mangiare così tanto.
|
Чи ж я не гідний твого кохання?
|
|
Forse che non sono degno del tuo amore ("Garzanti")?
|
Чому це ти не на роботі? ‒ Якийсь чоловік сказав мені, що офіс зачинений.
|
|
Come mai non sei al lavoro? ‒ Un tale mi ha detto che l’ufficio era chiuso.
|
Щоб я більше цього не чув!
|
|
Di queste frasi non voglio più sentirne! ("Lo Zingarelli")
|
Щоб я цього більше не бачив!
|
|
E che la cosa non si ripeta più! ("Treccani")
|
Щодо мене, то я не заперечую.
|
|
Per parte mia, non faccio obiezione.
|
Я ‒ це не ти.
|
|
Io non sono te.
|
Я б не волів порівнювати мої результати з твоїми.
|
|
Non vorrei confrontare i miei risultati con i tuoi.
|
Я б хотів йому допомогти, але не знаю як.
|
|
Vorrei aiutarlo ma non trovo il come ("Lo Zingarelli").
|
Я був такий наляканий, що не міг поворушитися.
|
|
Avevo così paura che non riuscivo a muovermi ("Il Nuovo De Mauro").
|
Я в це не вірю. Це лише твої фантазії.
|
|
Non ci credo. Sono solo le tue fantasie.
|
я вже не той, що раніше
|
|
non sono più io
|
Я волів би лишитися вдома, а не йти до школи.
|
|
Sceglierei restare a casa piuttosto che andare a scuola.
|
Я далеко не схильний тобі пробачати.
|
|
Sono lontano dal perdonarti.
|
я ж не можу бути у чотирьох місцях одночасно
|
|
non posso farmi in quattro parti
|
я ж не можу робити чотири справи одночасно
|
|
non posso farmi in quattro parti
|
Я жахливий батько. Марко, мій молодший син, ніколи не слухає моїх настанов.
|
|
Sono un padre terribile. Marco, il mio figlio minore, non ascolta mai le mie parole.
|
я з цим не згодний (не згодна)
|
|
non mi torna
|
Я завжди намагаюся пояснювати все простими словами, але студенти мене не слухають.
|
|
Cerco sempre di spiegare tutto con le parole semplici, ma gli studenti non mi seguono.
|
Я звідси не зрушу.
|
|
Di qua non mi muovo ("Lo Zingarelli").
|
Я зовсім не хочу спати.
|
|
Non ho affatto sonno.
|
Я й не думав, що ти настільки вдячний.
|
|
Non pensavo che tu provassi tanta riconoscenza.
|
Я його більше не бачив.
|
|
Non l’ho più visto.
|
Я його добре знаю, він нізащо не прийде вибачатися.
|
|
Lo conosco bene, non verrà mai a scusarsi.
|
Я його так ненавиджу, що не можу перебувати поруч.
|
|
L’odio tanto che non posso starci vicina.
|
Я кликав їх, а не вас.
|
|
Ho chiamato loro, non voi.
|
Я ледве не впав донизу.
|
|
C’è corso poco che io non cadessi giù.
|
Я маю на увазі двоповерховий будинок, а не той, що поруч.
|
|
La casa a due piani, dico, non quella vicina.
|
Я намагався з тобою поговорити, але тебе не було вдома.
|
|
Ho tentato di parlare con te, ma non eri a casa.
|
Я не бачу себе у цій спідниці.
|
|
Non mi ci vedo in questa gonna.
|
Я не бачу, хто спускається сходами.
|
|
Non capisco chi sta scendendo le scale.
|
Я не вийду з дому, не випивши мого звичного келиха вина.
|
|
Non esco da casa senza aver bevuto il mio bicchiere di vino.
|
Я не вмію плавати.
|
|
Non so nuotare.
|
я не впевнений (не впевнена)
|
|
non saprei
|
я не впевнений (не впевнена), що знаю все
|
|
lo so e non lo so
|
я не дізнався (не дізналась) нічого нового
|
|
ora ne so quanto prima
|
Я не довіряю людям, які ставлять забагато питань.
|
|
Temo delle persone che fanno troppe domande.
|
Я не дуже добре почуваюсь після ночі без сну.
|
|
Non mi sento troppo bene dopo la notte senza sonno.
|
Я не думаю, що вона здатна сама виростити двох дітей.
|
|
Non [ce] la vedo ad allevare due bambini da sola.
|
я не з тобою говорю
|
|
non parlo con te
|
Я не заздрю його (її) багатствам.
|
|
Non invidio le sue ricchezze.
|
я не заперечую
|
|
non dico di no
|
я не застав тебе вдома
|
|
non ti ho trovato a casa
|
Я не зміг би описати, наскільки вона красива.
|
|
Non saprei descrivervi quanto è bella.
|
я не знаю
|
|
non mi risulta
|
Я не знаю, з чого почати.
|
|
Non so da quale parte cominciare.
|
Я не знаю, чи вже не спатиму о 7, однак спробуй мені зателефонувати.
|
|
Non so se sarò svegliata alle 7, in tutti i modi prova a telefonarmi.
|
Я не знаю, чому він відмовився.
|
|
Non so perché ha rinunciato.
|
Я не знаю, як позбутися від стресу.
|
|
Non so come uscire dallo stress.
|
Я не знаю, які штани вдягнути.
|
|
Non so che calzoni mettere.
|
Я не маю жодного сумніву.
|
|
Non ho nessun dubbio.
|
Я не маю ні найменшого бажання з тобою говорити.
|
|
Non ho il minimo desiderio di parlare con te.
|
Я не маю чого сказати.
|
|
Non ho niente da dire.
|
Я не можу вдихнути, настільки тут все жахливо смердить.
|
|
Non riesco a fare un respiro da (per) quanto tutto puzza terribilmente qui.
|
Я не можу жити без тебе.
|
|
Senza di te non posso stare.
|
Я не можу знайти дорогу.
|
|
Non posso ritrovare la strada.
|
Я не можу зрозуміти його віршів.
|
|
Non posso entrare nel senso delle sue poesie.
|
Я не можу йому дзвонити. Він відразу зрозуміє, що я плакала.
|
|
Non posso telefonargli. Vedrà subito che ho pianto.
|
Я не можу піти з вами, мене не пускає мати.
|
|
Non posso farvi compagnia, mia madre non vuole.
|
Я не можу припинити думати про тебе. Ти справжнє втілення краси.
|
|
Non posso smettere di pensare a te. Sei la bellezza in persona.
|
я не можу про це думати
|
|
non posso pensarci
|
Я не можу рухатися.
|
|
Non ho il potere di muovermi.
|
Я не можу собі уявити те, що ти розповів.
|
|
Non arrivo a immaginare quello che mi hai detto.
|
Я не можу терпіти цей запах.
|
|
Non posso sostenere questo odore.
|
Я не пішов на концерт, тому що хворів.
|
|
Ho perso il concerto, perché ero malato.
|
Я не почуваюся в безпеці так близько біля підіймального крана.
|
|
Non mi sento sicuro cosi vicino alla gru.
|
Я не розумію, чого ти хочеш.
|
|
Non capisco che [cosa] vuoi.
|
Я не складу іспитів, бо нічого не знаю.
|
|
Non supererò gli esami perché non so niente.
|
Я не спав протягом двох днів, тримаючись на енергетичних напоях.
|
|
Non ho dormito per due giorni sostenendomi con bevande energetiche.
|
Я не схвалюю твою поведінку.
|
|
Non abbono il tuo comportamento
|
Я не так зрозумів твої слова.
|
|
Ho capito le tue parole in un altro senso.
|
Я не такий сміливий, як ти.
|
|
Sono meno bravo di te.
|
Я не терплю такої поведінки.
|
|
Tale comportamento non mi va giù.
|
Я не хочу завдавати тобі ані найменшої (жодної) незручності.
|
|
Non voglio darti il benché minimo fastidio.
|
Я не чекав від тебе таких вибриків.
|
|
Non aspettavo da te una simile parte.
|
Я не чекала, що ти мені щось подаруєш!
|
|
Non mi aspettavo che tu mi facessi un regalo!
|
я не чую ніг (рук) від утоми
|
|
mon (mi) sento più le gambe, le braccia
|
[я] не я буду, якщо (коли) не...
|
|
non sono più io se...
|
Я ніколи не бачив такої скромної людини, як він. Він завжди намагається применшити власні заслуги.
|
|
Non ho mai visto una persona così modesta come lui. Cerca sempre di menomare i propri meriti.
|
Я ніколи не довіняюся до її розсудливості.
|
|
Non arriverò mai alla sua ragionevolezza.
|
Я ніколи не знав свого батька. Кажуть, що він був дивною людиною, але викликав захоплення.
|
|
Non ho mai conosciuto mio padre. Dicono che sia stato una natura strana, ma ammirevole.
|
Я ніколи не ношу сережок, бо потім у мене болять вуха.
|
|
Non metto mai orecchini, perché poi mi fanno male gli orecchi.
|
Я ніколи не подобаюся собі вранці.
|
|
Non mi piaccio mai di mattina.
|
Я нічого не бачив.
|
|
Non ho visto nulla.
|
я нічого не забув
|
|
non mi sono dimenticato di niente
|
Я нічого тобі не скажу. Ти ще дитина.
|
|
Non ti dirò niente. Sei ancora piccolo.
|
Я перерив усю кімнату, але телефона там не було.
|
|
Ho cercato tutta la stanza, ma il telefono non c’era.
|
Я сперся на перила, щоб не знепритомніти.
|
|
Mi sono abbracciato alla ringhiera per non svenire.
|
Я так і знала, що ти не зможеш скласти іспит.
|
|
Già lo sapevo che non potresti passare l’esame.
|
Я так утомився, що вже нічого не розумію.
|
|
Sono così stanco da non capire piú niente.
|
Я тобі дзвонив, але тебе не було вдома.
|
|
Ti avevo telefonato, ma non eri a casa.
|
Я тобі не вірю.
|
|
Io non ti credo.
|
я [цього] не знаю
|
|
non lo so
|
Я чекатиму тут, доки ти не повернешся.
|
|
Aspetterò qui finche non ritorni.
|
я ще цього не чув (не чула)
|
|
mi giunge nuovo
|
Як тобі відомо, я більше не працюю на "Фіаті".
|
|
Come tu sai, non lavoro più alla Fiat.
|
Якби це була не твоя помилка, я добре посміявся б.
|
|
Se lo sbaglio non fosse tuo, mi farei una bella risata.
|
Якби я був знав, то не залишив би тебе саму.
|
|
Ad averlo saputo non ti avrei lasciata sola.
|
Якщо мене викличуть до суду, я стверджуватиму, що ніколи його не бачив.
|
|
Se mi citano in giudizio, assicurerò di non averlo mai visto.
|
Якщо не зможеш прийти, хоча б зателефонуй мені.
|
|
Se non potrai venire, almeno telefonami.
|
Якщо раптом хтось не знає, директор тут я!
|
|
Per chi non lo sapesse, sono io il direttore!
|
Якщо ти не припиниш, я не стримаюсь і поб’ю тебе.
|
|
Se non la smetti, arriverò a picchiarti.
|
якщо я не помиляюся...
|
|
se non vado errato...
|