будь обачним, коли позичаєш гроші і береш дружину
|
|
debito e fanciulle da maritare, guarda la gamba
([арх.], [тоск.])
|
гостре словечко коле сердечко
|
|
le buone parole ungono, le cattive pungono
([арх.], [тоск.])
|
зуби показують не тільки тоді, коли хочуть укусити
|
|
non tutte le volte che si veggono i denti s’ha paura de’ morsi
([арх.], [тоск.])
|
кожен любить, коли його хвалять
|
|
la carne della lodola piace ad ognuno
([арх.], [тоск.])
|
коли вітер погожий, напинай вітрила
|
|
infin che il vento è in poppa, bisogna saper navigare
([арх.], [тоск.])
|
коли достигла мушмула, це значить, що скоро прийде зима
|
|
quando vedi la nespola e tu piangi, che l’è l’ultima frutta che tu mangi
([арх.], [тоск.])
|
коли закривається один вихід, відкривається інший
|
|
Iddio chiude una finestra e apre un uscio
([арх.], [тоск.])
|
коли замолоду ворона попід неба не літала, то не полетить вона туди й під старість
|
|
chi di venti non è, di trenta non sa, di quaranta non ha, nè mai sarà, nè mai saprà, nè mai avrà
([арх.], [тоск.])
|
коли зачиняються одні двері, відчиняються інші
|
|
non si serra mai una porta che non se n’apra un’altra
([арх.], [тоск.])
|
коли не вмієш, то не берись
|
|
lo spillo volendo fare a cucir con l’ago, s’avvide ch’egli aveva il capo grosso
([арх.], [тоск.])
|
коли не пиріг, то й не пирожися, коли не швець (не тямиш), то й не берися
|
|
chi non ha moglie ben la batte, chi non ha figliuoli ben gli pasce
([арх.], [тоск.])
|
коли одночасно дощить і світить сонце, закохуються навіть дідугани
|
|
quando piove e luce il sole, tutte le vecchie vanno in amore
([арх.], [тоск.])
|
коли робиш добро, то знай, для кого
|
|
se ben tu fai, sappi a chi lo fai
([арх.], [тоск.])
|
коли старий закохується, і взимку сходять квіти
|
|
vecchio in amore, inverno in fiore
([арх.], [тоск.])
|
коли ще та косовиця, а ти вже по сіно їдеш
|
|
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso
([арх.], [тоск.])
|
малих дзвонів не чутно, коли дзвонять великі
|
|
non si sente le campane piccole quando suonano le grandi
([арх.], [тоск.])
|
мудра людина знає, коли не треба показувати свого розуму
|
|
non è sempre savio chi non sa essere qualche volta pazzo
([арх.], [тоск.])
|
на людей найкраще дивитися, коли вони у повсякденному одязі і без прикрас
|
|
gli uomini vanno veduti in pianelle, e le donne in cuffia
([арх.], [тоск.])
|
не полюй на пташок навесні, коли вони ще висиджують яйця
|
|
chi ammazza il marzuolo, ammazza il padre e il figliuolo
([арх.], [тоск.])
|
не чіпай руками, коли не бачиш оком
|
|
dove non vedi, non ci metter le mani
([арх.], [тоск.])
|
не шукай підйомів чи спусків, коли йдеш рівною дорогою
|
|
quando tu puoi ir per la piana, non cercar l’erta nè la scesa
([арх.], [тоск.])
|
нічого ридати, коли в тебе є мати
|
|
chi ha mamma, non pianga
([арх.], [тоск.])
|
нічого ридати, коли є кому втішати
|
|
chi ha mamma, non pianga
([арх.], [тоск.])
|
таємниці людини можна дізнатися в моменти, коли вона радіє або страждає
|
|
se i segreti vuoi sapere, cercali nel disgusto o nel piacere
([арх.], [тоск.])
|
це ще та мука, коли руки сверблять доторкнутися, але не можна
|
|
vedere e non toccare è un bello spasimare
([арх.], [тоск.])
|
чекати біля дверей, коли тобі не хочуть відчиняти ‒ одне з найгіркіших страждань
|
|
stare alla porta quando un non vuol aprire è una delle dieci doglie da morire
([арх.], [тоск.])
|
якби (коли б) свині роги, то б усіх поколола (то б цілий світ виколола)
|
|
se il lupo sapesse come sta la pecora, guai a lei
([арх.], [тоск.])
|