знати своє діло |
|
know what sb is on about ([брит.]; [розм.]) |
тинятися без діла |
|
lallygag
(lallygagged | lallygagged)
([Пн. США]; [розм.])
|
тинятися без діла |
|
lollygag
(lollygagged | lollygagged)
([Пн. США]; [розм.])
|
знати своє діло |
|
know one’s stuff ([розм.]) |
знати своє діло |
|
know one’s onions ([розм.]) |
коли доходить до діла |
|
if/when push comes to shove ([розм.]) |
покинути (що) як гибле діло |
|
give sth up as a bad job ([розм.]) |
це діло нехитре |
|
a walk in the park ([розм.]) |
без діла |
|
at a loose end ([брит.]) |
хай кожен робить своє діло |
|
horses for courses ([брит.]) |
давай ближче до діла (до суті) |
|
cut the crap ([вульг.]; [жарг.]) |
сидіти без діла |
|
sit on one’s arse ([вульг.]; [жарг.]) |
без діла |
|
at loose ends ([Пн. США]) |
не мати діла |
|
not give a crap ([жарг.]) |