дарованому коневі в зуби не заглядають (не дивляться)
|
|
à cheval donné, il ne faut pas regarder à la bouche
|
дарованому коню в зуби не дивляться
|
|
à cheval donné on ne regarde pas à la dent
|
дарованому коню в зуби не дивляться
|
|
à cheval donné on ne regarde pas à la bouche
|
дарованому коню в зуби не дивляться
|
|
à cheval donné on ne regarde pas à la bride
|
дивитися в корінь речей
|
|
aller au bout/fond des choses
|
дивитися в обидва
|
|
avoir l’œil au guet, l’oreille au guet
|
дивитися в очі
|
|
regarder qqn dans les yeux
|
дивитися вслід
|
|
suivre qqn de l’œil
|
дивитися з жадобою
|
|
couver qqn des yeux
|
дивитися з жадобою
|
|
caresser qqn de l’œil
|
дивитися з осудом
|
|
voir d’un mauvais œil
(qqn, qqch)
|
дивитися з осудом
|
|
regarder d’un mauvais œil
(qqn, qqch)
|
дивитися закоханими очима
|
|
faire les yeux en coulisse
(à qqn)
|
дивитися закоханими очима
|
|
faire les yeux doux
(à qqn)
|
дивитися закоханими очима
|
|
faire des yeux de carpe (pâmée)
(à qqn)
|
дивитися закоханими очима
|
|
décocher un œil en coulisse
(à qqn)
|
дивитися закоханими очима
|
|
faire des yeux de velours
(à qqn)
|
дивитися зі своєї дзвіниці
|
|
voir tout par ses yeux
|
дивитися крізь пальці
|
|
fermer les yeux
(à/sur qqch)
|
дивитися на ситуацію в цілому
|
|
prendre de la hauteur
|
дивитися недобрим поглядом
|
|
voir d’un mauvais œil
(qqn, qqch)
|
дивитися недобрим поглядом
|
|
regarder d’un mauvais œil
(qqn, qqch)
|
дивитися несхвально
|
|
voir d’un mauvais œil
(qqn, qqch)
|
дивитися несхвально
|
|
regarder d’un mauvais œil
(qqn, qqch)
|
дивитися очима
|
|
emprunter les yeux
(de qqn)
|
дивитися прихильно
|
|
regarder d’un bon œil
(qqn, qqch)
|
дивитися прихильно
|
|
voir d’un bon œil
(qqn, qqch)
|
дивитися прямо у вічі
|
|
regarder quelqu’un dans le blanc des yeux
|
дивитися як баран на нові ворота
|
|
regarder qqn comme une bête curieuse
|
дивитися як баран на нові ворота
|
|
être comme une poule qui a trouvé un couteau
|
дивитись скляними очима
|
|
faire l’œil de verre
(à qqn)
|
дивитись тверезими очима
(на що)
|
|
prendre du champ
|
дивитись тверезими очима
(на що)
|
|
prendre du recul
|
дивитись тверезими очима
(на що)
|
|
avoir du recul
|
дивиться лисицею, а думає вовком
|
|
bouche de miel, cœur de fiel
|
дивиться лисицею, а думає вовком
|
|
une main de fer dans un gant de velours
|
дивлячись в обидва
|
|
l’œil aux aguets
|
жадібно дивитися
|
|
être tout yeux
|
злісно дивитися
|
|
faire un/le sale œil
(à qqn)
|
ласкаво дивитися
|
|
couver qqn des yeux
|
ласкаво дивитися
|
|
caresser qqn de l’œil
|
ласо дивитися
|
|
caresser qqn de l’œil
|
ласо дивитися
|
|
couver qqn des yeux
|
незадоволено дивитися
|
|
voir d’un mauvais œil
(qqn, qqch)
|
незадоволено дивитися
|
|
regarder d’un mauvais œil
(qqn, qqch)
|
неприхильно дивитися
|
|
voir d’un mauvais œil
(qqn, qqch)
|
неприхильно дивитися
|
|
regarder d’un mauvais œil
(qqn, qqch)
|
ніжно дивитися
|
|
caresser qqn de l’œil
|
ніжно дивитися
|
|
couver qqn des yeux
|
пильно дивитися
|
|
regarder de tous ses yeux
|
якщо тверезо дивитися на речі
|
|
à bien prendre les choses
|