Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
говори́ти
Приховати приклади
д., недок.
bavarder
(p.p. bavardé)
;
bavarder
(p.p. bavardé)
(
[фам.]
; de qqch
)
;
causer
(p.p. causé)
;
tr.
dire
(p.p. dit)
;
écrire
(p.p. écrit)
;
intr.
parler
(p.p. parlé)
Словосполучення (звороти), що містять "говорили"
Кількість фраз:
Показати всі фрази
заг.
Кількість фраз:
34
Показати фрази
він відкрито говорить про те, що я б не хотіла згадувати
il me parle explicitement des choses, des choses auxquelles je préférerai ne pas penser
Вона відкрито говорить про все, цим вона мені й подобається.
Elle parle ouvertement de tout, c’est pour ça qu’elle me plaît.
вони не мають сидіти разом, вони говорять увесь час між собою
elles ne doivent pas être assises ensemble, elles bavardent en permanance
говорити дурниці
baliverner
(p.p. baliverné)
говорити неохоче
parler du bout des dents
говорити про музику
parler de la musique
говорити про новини
s’entretenir sur les actualités
говорити стиха, без крику
parler doucement, sans crier
говорити українською
parler l’ukrainien
говорити французькою
parler français
говорити щось не зовсім ясне
tenir des propos peu compréhensibles
дуже гарно говорити зле про жінок!
c’est joli de dire du mal des femmes !
заборонити говорити
défendre de parler
коли ще звірі вміли говорити
au temps où les bêtes parlaient
манера говорити
parole (
f
)
(pl.
paroles
)
Марина робить багато помилок у зв’язуванні слів, коли говорить французькою.
Marina fait beaucoup de cuirs quand elle parle français.
ми з ним говорили про притулок для дітей, що загубились
nous lui avons parlé d’un abri pour enfants perdus
Міріам вільно говорить трьома іноземними мовами.
Miriam parle couramment trois langues étrangères.
невпевнено говорити
parler avec hésitation
Польська ‒ дуже складна мова. Я вчу її вже три роки, але мені досі важко говорити.
Le polonais est une langue très difficile. Je l’apprends depuis trois ans et j’ai toujours du mal à parler.
право говорити
parole (
f
)
(pl.
paroles
)
Президент не говоритиме з тобою, краще запитай його раба.
Le président ne parlera pas avec toi, va poser la question à son domestique.
Родольф багато говорить, але він ніколи не покине свою дружину, він легкодух.
Rodolphe parle beaucoup, mais il ne quittera jamais sa femme, c’est un impuissant.
та ти говориш про неймовірні речі
mais c’est un peu excessif, ce que tu racontes
та щоб говорити, ти знову повинна стати красивою
mais avant de parler tu dois redevenir belle
Ти завжди говориш дурниці та не можеш помовчати, коли це потрібно.
Tu balivernes toujours et ne peux pas fermer ta bouche quand il le faut.
це ненормально та смішно, не будемо навіть говорити
c’est bizarre et ridicule, n’en parlons pas
Цей викладач завжди надто довго говорить.
Ce professeur parle toujours trop longuement.
чи говорите ви французькою?
parlez-vous français ?
ще рано говорити про наші стосунки, наразі ми друзі, хороші друзі, але не більше
il est prématuré de parler de notre relation, pour le moment on est amis, de bons amis mais pas plus
я говорю з чоловіком, який думає, що він невидимий?
je parle à un homme qui se croit invisible ?
Я досі вчуся відкрито говорити про свої почуття.
J’apprends toujours à exprimer nettement mes émotions.
Я можу говорити без упину!
Je peux parler sans cesse !
Я не вмію лицемірити і завжди говорю відверто.
Je ne sais pas être hypocrite et je parle toujours très clair.
розм.
,
фразеол.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
говорити цілковито безграмотною французькою
parler le français comme une vache espagnole (comme un Basque espagnol)
(
[розм.]
)
присл.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
навіть всемогутній Бог має часом змушувати про себе говорити
le Bon Dieu lui-même a besoin de cloches
присл.
,
фразеол.
Кількість фраз:
9
Показати фрази
говорив Мирон рябої кобили сон
ce que vous dites et rien, c’est tout un
говорити і робити ‒ різні речі
dire et faire sont deux choses
говорити і робити ‒ різні речі
dire et faire font deux
менше говори ‒ більше діла твори
il faut beaucoup faire et peu parler
менше говори ‒ більше почуєш
la parole est d’argent et le silence est d’or
речі говорять самі за себе
la chose parle d’elle même
у присутності людей похилого віку про старість не говорять
l’âge n’est fait que pour les chevaux
у присутності людей похилого віку про старість не говорять
l’âge n’est que pour les chevaux
хто багато говорить, той мало робить
il faut beaucoup faire et peu parler
прост.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
той, про кого я вам говорю і чию родину я знаю
celui que je vous parle et que je connais la famille
(
[прост.]
)
фразеол.
Кількість фраз:
34
Показати фрази
говорити без натяків
ne pas y aller avec le dos de la cuillère
говорити від імені
(
кого, чийого
)
porter la parole
говорити голосно
être haut en parole
говорити з апломбом (самовпевнено, згорда)
avoir la parole haute
говорити з апломбом (самовпевнено, згорда)
être haut en parole
говорити милі слова
faire le joli cœur
(à qqn)
говорити милі слова
faire l’agréable
говорити, поклавши руку на серце
montrer le cœur à nu
говорити, поклавши руку на серце
faire voir le cœur à nu
говорити, поклавши руку на серце
découvrir le cœur à nu
говорити про все і ні про що
causer de la pluie et du beau temps
говорити про все і ні про що
bavarder de la pluie et du beau temps
говорити про все і ні про що
parler/causer de choses et d’autres
говорити про дрібниці
bavarder de la pluie et du beau temps
говорити про дрібниці
causer de la pluie et du beau temps
говорити про погоду
bavarder de la pluie et du beau temps
говорити про погоду
causer de la pluie et du beau temps
говорити хрипким голосом
avoir un chat dans la gorge
говорити щиро/відверто
avoir le cœur à la bouche
говорити щиросердо/щиросердно/щиросердечно
avoir le cœur à la bouche
говорити/казати на вухо
dire qqch dans le tuyau de l’oreille
говорити/казати по секрету
dire qqch dans le tuyau de l’oreille
говорячи без перебільшень
ce n’est pas peu dire
добре говорить, а зле творить
une main de fer dans un gant de velours
добре говорить, а зле творить
il le dit des lèvres mais le cœur n’y est pas
добре говорить, а зле творить
il dit cela de bouche mais le cœur n’y touche
добре говорить, а зле творить
bouche de miel, cœur de fiel
примушувати про себе говорити
se faire montrer du doigt
про такі речі не говорять
ce n’est pas une chose à dire
у кого що болить, той про те й говорить
la langue va où la dent fait mal
хіба чути, як інші говорять про честь
observer de loin les règles de l’honneur
чи варто про це й говорити
c’est la moindre des choses
як до стіни говорити
c’est comme si on parlait à un sourd
як до стіни говорити
autant parler à un sourd
фразеол.
,
фам.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
говорити на вухо
dire un mot à l’oreille
(
[фам.]
)
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title