а як ти багатий, то тобі вільно в церкві свистати
|
|
i poveri sono i primi alle forche, e gli ultimi a tavola
([арх.], [тоск.])
|
а як ти багатий, то тобі вільно в церкві свистати
|
|
chi ha denari e prati, non son mai impiccati
([арх.], [тоск.])
|
а як ти багатий, то тобі вільно в церкві свистати
|
|
gli stracci (o i cenci) vanno all’aria
([арх.], [тоск.])
|
а як ти багатий, то тобі вільно в церкві свистати
|
|
chi ha buona cappa, facilmente scappa
([арх.], [тоск.])
|
а як ти багатий, то тобі вільно в церкві свистати
|
|
i poveri s’ammazzano e i signori s’abbracciano
([арх.], [тоск.])
|
битому і різку покажи, то він боїться
|
|
chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole
([арх.], [тоск.])
|
битому і різку покажи, то він боїться
|
|
al tempo delle serpi le lucertole fanno paura
([арх.], [тоск.])
|
доки не поберуться, любляться; а як поберуться, то судяться (чубляться)
|
|
pigliar moglie, suona bene, e poi sa male
([арх.], [тоск.])
|
за одного битого двох небитих дають, та й то не беруть
|
|
chi sta a cà, niente sa
([арх.], [тоск.])
|
коли замолоду ворона попід неба не літала, то не полетить вона туди й під старість
|
|
chi di venti non è, di trenta non sa, di quaranta non ha, nè mai sarà, nè mai saprà, nè mai avrà
([арх.], [тоск.])
|
коли не вмієш, то не берись
|
|
lo spillo volendo fare a cucir con l’ago, s’avvide ch’egli aveva il capo grosso
([арх.], [тоск.])
|
коли не пиріг, то й не пирожися, коли не швець (не тямиш), то й не берися
|
|
chi non ha moglie ben la batte, chi non ha figliuoli ben gli pasce
([арх.], [тоск.])
|
коли робиш добро, то знай, для кого
|
|
se ben tu fai, sappi a chi lo fai
([арх.], [тоск.])
|
налякав міх, то й торби страшно
|
|
chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole
([арх.], [тоск.])
|
налякав міх, то й торби страшно
|
|
al tempo delle serpi le lucertole fanno paura
([арх.], [тоск.])
|
не вилітала ворона замолоду у вирій, то й не полетить на старість
|
|
chi di venti non è, di trenta non sa, di quaranta non ha, nè mai sarà, nè mai saprà, nè mai avrà
([арх.], [тоск.])
|
не дав Бог жабі хвоста, а то б усю траву потолочила
|
|
se il lupo sapesse come sta la pecora, guai a lei
([арх.], [тоск.])
|
одна ластівка ‒ то ще не весна
|
|
un fiore non fa primavera
([тоск.], [арх.])
|
оженився то вже й зажурився
|
|
pigliar moglie, suona bene, e poi sa male
([арх.], [тоск.])
|
побий на бісові ліс, то все з біса буде біс
|
|
il mortaio sa sempre d’aglio
([арх.], [тоск.])
|
то ще не хліб, що в полі, хліб те, що в коморі
|
|
non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso
([арх.], [тоск.])
|
то ще не хліб, що в полі, хліб те, що в коморі
|
|
allo sfrascar si vede quel che hanno fatto i bigatti
([арх.], [тоск.])
|
то ще не хліб, що в полі, хліб те, що в коморі
|
|
al levar delle nasse si vede la pesca
([арх.], [тоск.])
|
хлопець і тепер карбованця варт, а як йому боки намнуть, то й два дадуть
|
|
chi sta a cà, niente sa
([арх.], [тоск.])
|
що Бог дасть, то не напасть
|
|
a tempo viene quel che Dio manda
([арх.], [тоск.])
|
що голова ‒ то розум, а дві ‒ краще
|
|
sa più il papa e un contadino, che il papa solo
([арх.], [тоск.])
|
що голова ‒ то розум, а дві ‒ краще
|
|
sanno più un savio e un matto, che un savio solo
([арх.], [тоск.])
|
що далі в ліс, то більше дров
|
|
chi più boschi cerca, più lupi trova
([арх.], [тоск.])
|
що маєш з’їсти сьогодні, то з’їж завтра
|
|
il venerdì ammazza il sabato
([арх.], [тоск.])
|
як з лихим квасом, то ліпше з водою, аби не з бідою
|
|
più vale un pan con amore che un cappone con dolore
([арх.], [тоск.])
|
якби (коли б) свині роги, то б усіх поколола (то б цілий світ виколола)
|
|
se il lupo sapesse come sta la pecora, guai a lei
([арх.], [тоск.])
|
якби свиня роги мала, то всіх би людей виколола
|
|
se il lupo sapesse come sta la pecora, guai a lei
([арх.], [тоск.])
|
якщо біді не зарадити відразу, то стане ще гірше
|
|
dove non si mette l’ago si mette il capo
([арх.], [тоск.])
|
якщо кінь добрий, то не важлива ні його порода, ні масть
|
|
se il cavallo è buono e bello, non guardar razza o mantello
([арх.], [тоск.])
|
якщо не хочеш, щоб хтось дізнався, то не роби
|
|
se non vuoi che si sappia, non lo fare
([арх.], [тоск.])
|
якщо півень співає між 3-ю і 4-ю годинами ранку, то погода зіпсувалася
|
|
se il gallo canta fra le tre e le quattro, il tempo è guasto
([арх.], [тоск.])
|
якщо слова сприйнялися добре, то добрими вони і є
|
|
la parola non è mal detta se non è mal presa
([арх.], [тоск.])
|
якщо хтось чепурніший чи веселіший, ніж завжди, то він закохався
|
|
chi porta il fiore sente (sa) d’amore
([арх.], [тоск.])
|