Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
vento
Приховати приклади
s. m.
(pl.
venti
)
ві́тер (
ч.
)
Словосполучення (звороти), що містять "venti"
Кількість фраз:
Показати всі фрази
заг.
Кількість фраз:
17
Показати фрази
abbonacciamento del vento
угамування вітру
Abbottonati! Il vento è abbastanza forte.
Застібнись! Вітер досить сильний.
andare secondo il vento
рухатися за вітром
Assicura bene la finestra, il vento è abbastanza forte.
Добре закріпи відкрите вікно: надворі досить сильний вітер.
Cinque per quattro fa venti.
П’ять на чотири дорівнює двадцять.
Ho visto una piccola iniziativa sfociare in un movimento che tra venti anni avrebbe coinvolto tutto il paese.
Я був свідком того, як маленька ініціатива переросла у рух, який через двадцять років охопить усю країну.
Il 20 segue al 19.
Двадцять іде після дев’ятнадцяти.
Il 20 segue il 19.
Двадцять іде після дев’ятнадцяти.
Il vento si è abbonacciato.
Вітер угамувався.
la voce del vento
завивання вітру
L’albero fu abbatuto dal vento.
Дерево звалило вітром.
Nonostante che tra noi passino venti anni, non esiste una persona che mi capisca così bene.
Незважаючи на те, що ми маємо двадцять років різниці, не існує жодної людини, яка розуміла б мене краще.
otre pieno di vento
чваниться, наче та кобила, що віз побила
prendere il vento
надима́тися
prendere il vento
надува́тися
Qual buon vento ti porta?
Яким вітром тебе занесло сюди?
una quarantena di venti giorni
двадцятиденний карантин
заг.
,
арх.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
un pallone pieno di vento
чваниться, наче та кобила, що віз побила
розм.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
Ci hai venti euro da prestarmi? ‒ Non ce l’ho.
Маєш позичити мені двадцять євро? ‒ Ні.
заст.
,
присл.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
prima il vento e poi la brina, l’acqua in terra domattina
якщо сьогодні вітер та іній, завтра буде дощ
арх.
,
присл.
Кількість фраз:
3
Показати фрази
chi di venti non sa, di trenta non ha
борода не робить мудрим чоловіка
chi di venti non sa, di trenta non ha
молода була ‒ дурна була, стара стала ‒ дурніша стала
chi di venti non sa, di trenta non ha
і вродилась, і виросла, а розуму не винесла
арх.
,
присл.
,
тоск.
Кількість фраз:
15
Показати фрази
chi di venti non è, di trenta non sa, di quaranta non ha, nè mai sarà, nè mai saprà, nè mai avrà
не вилітала ворона замолоду у вирій, то й не полетить на старість
chi di venti non è, di trenta non sa, di quaranta non ha, nè mai sarà, nè mai saprà, nè mai avrà
коли замолоду ворона попід неба не літала, то не полетить вона туди й під старість
chi di venti non è, di trenta non sa, di quaranta non ha, nè mai sarà, nè mai saprà, nè mai avrà
чого молодим не мав, того й старим не матимеш
chi di venti non è, di trenta non sa, di quaranta non ha, nè mai sarà, nè mai saprà, nè mai avrà
яка молодість, така й старість
il vento non entra mai in un luogo, di dove non possa uscire
вітер не залітає туди, звідки не може вилетіти
infin che il vento è in poppa, bisogna saper navigare
коли вітер погожий, напинай вітрила
piccola acqua fa cessar gran vento
мала крапля і великий камінь продовбає
piccola acqua fa cessar gran vento
хай річка й невеличка, а береги ламає
piccola acqua fa cessar gran vento
з малої хмари та великий дощ
piccola acqua fa cessar gran vento
з малої іскри великий вогонь [буває]
piccolo vento accende fuoco [e il grande lo smorza]
з малої хмари та великий дощ
piccolo vento accende fuoco [e il grande lo smorza]
хай річка й невеличка, а береги ламає
piccolo vento accende fuoco [e il grande lo smorza]
мала крапля і великий камінь продовбає
piccolo vento accende fuoco [e il grande lo smorza]
з малої іскри великий вогонь [буває]
quando tira vento, non si può dir buon tempo
вітер віє і не знає, що погоду він міняє
арх.
,
присл.
,
тоск.
,
фразеол.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
tempo, vento, signor, donna, fortuna voltano e tornan come fa la luna
погода, вітер, пан, жінка і талан змінюють свою поведінку, як місяць змінюється на небі
арх.
,
фразеол.
Кількість фраз:
8
Показати фрази
saper navigar ad ogni vento
ловити носом, куди (кудою) вітер віє (дме)
saper navigar ad ogni vento
тримати носа за вітром
saper navigar ad ogni vento
вміти пристосовуватися до обставин
un pallone pieno di vento
пишається, як корова в хомуті
un pallone pieno di vento
запишався, як кошеня в попелі
un pallone pieno di vento
величається, як заєць хвостом
un pallone pieno di vento
через губу не плюне
un pallone pieno di vento
пихи на два (на три, на чотири) штихи
література
Кількість фраз:
1
Показати фрази
Or le bagna la pioggia e muove ’l vento Di fuor dal Regno, quasi lungo ’l Verde, Ove le trasmutò a lume spento. (Dante Alighieri, "Divina Commedia")
А так їх мочить дощ, вкрива пісок Над Верде, за кордоном, і зотліють Із тягарем обернених свічок. (Пер. Є. Дроб’язка)
метеорол.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
vento bianco
південний вітер, який не приносить поганої погоди
мор.
Кількість фраз:
4
Показати фрази
andare con il vento in poppa
іти (плисти) за вітром
con il vento in poppa
за вітром
tenersi al vento
пливти за вітром
venire al vento
плисти за вітром
океаногр.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
mare di vento
вітрові хвилі
перен.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
i figli del vento
цига́ни (
мн.
)
перен.
,
фразеол.
Кількість фраз:
2
Показати фрази
andare con il vento in poppa
посуватися якнайкраще
con il vento in poppa
якнайкращим чином
фразеол.
Кількість фраз:
14
Показати фрази
abbaiare al vento / alla luna / alle stelle
кричати марно
dare (tirare) calci al vento
марно гніватися на когось
(
на когось відсутнього, надто могутнього, щоб звертати на це увагу, тощо
)
dare (tirare) calci al vento
бути повішеним
dare (tirare) calci al vento
померти насильницькою смертю
gettare (buttare) le parole [al vento]
говорити пусто-дурно (пусто та дурно)
gettare (buttare) le parole [al vento]
говорити на вітер
gettare (buttare) le parole [al vento]
кидати (пускати) слова на вітер
otre pieno di vento
пишається, як корова в хомуті
otre pieno di vento
величається, як заєць хвостом
otre pieno di vento
через губу не плюне
otre pieno di vento
пихи на два (на три, на чотири) штихи
otre pieno di vento
запишався, як кошеня в попелі
parlare al vento (al muro, al deserto, a vuoto)
як горохом об стіну
parlare al vento (al muro, al deserto, a vuoto)
як пугою по воді
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title