Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
tu’
[tu]
Приховати приклади
agg.
(pl. m.
tu’
; f.
tu’
, pl. f.
tu’
)
(також
[пн.-іт.]
[арх.]
to'
)
твій
(усічена форма від
tuo
,
tua
,
tuoi
,
tue
, у проклітичній позиції)
tu
[tu]
Приховати приклади
pron.
ти
Tu devi comportarti bene.
-
Ти маєш чемно поводитися.
Tu non eri a casa quando io sono venuto.
-
Коли я прийшов, тебе не було вдома.
здебільшого випускається, коли дієслово чітко визначає особу
Purtroppo non mi capisci.
-
На жаль, ти мене не розумієш.
Sei già venuta?
-
Ти вже прийшла?
уживається для емфатичного виділення на початку речення
Tu puoi farlo!
-
Ти
можеш
це зробити!
Tu fortunato!
-
Пощастило ж тобі!
io sono io e tu sei tu
-
я ‒ це я, а ти ‒ це ти
( уживається, щоб підкреслити різницю характерів і думок )
уживається після дієслова або наприкінці речення для підсилення або емфатичного виділення, підкреслюючи певний факт, наявність загрози, бажання тощо
Sei tu che devi pensarci.
-
Про це маєш думати ти.
Fallo tu.
-
Зроби це сам.
non sei più tu
-
ти вже не той, що раніше
уживається з повторенням для підсилення твердження
Tu, tu devi farlo!
-
Ти й тільки ти маєш це зробити!
Tu glielo dirai, proprio tu!
-
Ти ‒ саме ти ‒ йому про це скажеш!
уживається в безособовому значенні
Ci sono cose di cui vuoi dimenticarti.
-
Є речі, про які волієш забути.
s. m.
(pl.
tu
)
займенник "ти"
Ti posso dare del tu?
-
Можна на "ти"?
Diamoci del tu.
-
Перейдімо на "ти".
dare del tu
parlarsi del tu
a tu per tu
parlare a tu per tu con qd
essere (trovarsi, stare) a tu per tu con qd, qc
Словосполучення (звороти), що містять "tu’"
Кількість фраз:
Показати всі фрази
заг.
Кількість фраз:
66
Показати фрази
– L’hai fatto tu? ‒ Cioè?
– Це ти зробив? ‒ Тобто?
a tu per tu
віч-на́-віч
a tu per tu
сам на сам
a tu per tu
один на один
a tu per tu
о́ко-на-о́ко
a tu per tu
лице в лице
a tu per tu
лицем в лице
a tu per tu
на дві парі очей
a tu per tu
у чотири ока
a tu per tu
лицем до лиця
a tu per tu
на самоті
a tu per tu
перед віччю
(
у кого
)
a tu per tu
о́чі-на-о́чі
Come tu sai, non lavoro più alla Fiat.
Як тобі відомо, я більше не працюю на "Фіаті".
dare del tu
(
a qd
)
бути (говорити, звертатися) на "ти"
dare del tu
(
a qc
)
чудово володіти чимось
Diamoci del tu.
Перейдімо на "ти".
E allora, tu vieni?
То що там, ти йдеш?
È meglio che tu prenda gli occhiali.
Краще візьми з собою окуляри.
È molto più difficile di quel che tu non pensi ("Lo Zingarelli").
Це значно складніше, ніж ти думаєш.
È tempo che tu le telefoni.
Тобі пора їй зателефонувати.
E tu dov’eri allora?
А ти де тоді був?
essere (trovarsi, stare) a tu per tu con qd, qc
стояти (бути) з кимось лицем до лиця (лицем в лице, лице в лице)
essere (trovarsi, stare) a tu per tu con qd, qc
стояти (бути) перед віччю
(
у кого
)
Fallo tu.
Зроби це сам.
guarda tu! (
[inf.]
guarda te!)
ач
guarda tu! (
[inf.]
guarda te!)
диви́
guarda tu! (
[inf.]
guarda te!)
ба
guarda tu! (
[inf.]
guarda te!)
дивись лишень
guarda tu! (
[inf.]
guarda te!)
чи [ти] ба
guarda tu! (
[inf.]
guarda te!)
диви-но
Ho sentito che avevi vinto tu.
Я чув, що ти виграла.
Ho sostenuto moltissime beffe e ingiurie nella mia vita. Quello che dici tu non mi offende.
У своєму житті мені доводилося зносити купу глузувань і образ. Твої слова мене не чіпляють.
Io seppi tanto fare, che io costassù ti feci salire; sappi tu ora tanto fare, che tu ne scenda. (Giovanni Boccaccio, "Decameron")
Я зумів загнати тебе на вишку, зумій же тепер із неї злізти. (Пер. М. Лукаша)
io sono io e tu sei tu
я ‒ це я, а ти ‒ це ти
(
уживається, щоб підкреслити різницю характерів і думок
)
Mettiamo che vincerai tu. Cosa farai con tutti quei soldi?
Припустімо, що виграєш ти. Що ти робитимеш з тими всіма грошима?
Non c’è nessun bisogno che tu venga ("Lo Zingarelli").
Тобі немає жодної потреби приходити.
Non mi aspettavo che tu mi facessi un regalo!
Я не чекала, що ти мені щось подаруєш!
Non pensavo che tu provassi tanta riconoscenza.
Я й не думав, що ти настільки вдячний.
non sei più tu
ти вже не той, що раніше
parlare a tu per tu con qd
говорити з кимось віч-на-віч (сам на сам, один на один, у чотири ока, на дві парі очей, на самоті)
parlarsi del tu
спілкуватися одне з одним на "ти"
parlarsi del tu
розмовляти на "ти"
Possa tu essere felice!
Будь щасливий!
Se tu fossi in me, cosa faresti?
Що б ти робив на моєму місці?
Se tu non abbozzi, nessuno abbozzerà.
Якщо не змиришся ти, не змириться ніхто.
se tu sapessi
якби ти знав
Sei davvero un bravo portiere! Non aspettavo che tu prendessi quella palla.
А ти й справді чудовий воротар! Я не чекав, що ти спіймаєш той м’яч.
Sei tu che devi pensarci.
Про це маєш думати ти.
Sono felice che tu sia venuta.
Я радий, що ти прийшла.
Spero [che] tu venga.
Сподіваюсь, [що] ти прийдеш.
Temo che la torta l’abbia mangiata tu!
Я підозрюю, що це ти з’їв пиріг!
Ti posso dare del tu?
Можна на "ти"?
Tu devi comportarti bene.
Ти маєш чемно поводитися.
Tu fortunato!
Пощастило ж тобі!
Tu glielo dirai, proprio tu!
Ти ‒ саме ти ‒ йому про це скажеш!
Tu lo sapevi.
Ти це знав.
Tu non eri a casa quando io sono venuto.
Коли я прийшов, тебе не було вдома.
Tu non sai dove sta di casa la cortesia.
Ти нічого не знаєш про ввічливість.
tu non sei me
ти ‒ це не я
Tu puoi farlo!
Ти
можеш
це зробити!
tu ti lavi ogni mattina
ти вмиваєшся щоранку
Tu, tu devi farlo!
Ти й тільки ти маєш це зробити!
Tutti lavorano, e tu stai con le mani in mano. ("Treccani")
Усі працюють, поки ти тут стоїш байдикуєш.
veditela tu
займися цим самостійно
veditela tu
розберися сам (сама)
заст.
Кількість фраз:
2
Показати фрази
guarda come tu vai
не перечепись
guarda come tu vai
обережно
заст.
,
фразеол.
Кількість фраз:
3
Показати фрази
cerca pur se tu sai
такого ще пошукати
tu non troveresti acqua in mare
по горло в воді, а шукаєш, де напиться
tu non troveresti acqua in mare
по лісі товчешся, а до дров не допадешся
арх.
Кількість фраз:
6
Показати фрази
se tu sai
вживається для підтвердження сказаного перед цим
se tu sai
бігма́
se tu sai
їй-бо́
se tu sai
їй-бо́гу
se tu sai
бігме́
se tu sai
прися́й-бо́гу
арх.
,
присл.
,
тоск.
Кількість фраз:
9
Показати фрази
delle cose che tu vedi, sbattine tre quarti; e di quelle che tu senti, sbattine più
не вір тому, що бачиш, а тому, що чуєш, вір ще менше
guarda che tu non lasci la coda nell’uscio
плив, плив, та на березі й утонув
guarda che tu non lasci la coda nell’uscio
не втрачай пильності у кінці справи
non creder ciò che odi, non dir ciò che tu sai
не вір усьому, що чуєш, не розповідай все, що знаєш
quando il bue non vuole arare, tu puoi cantare, tu puoi cantare
хоч як проси, а проти волі й віл не оратиме
quando tu puoi ir per la piana, non cercar l’erta nè la scesa
не шукай підйомів чи спусків, коли йдеш рівною дорогою
(не ускладнюй собі життя)
quando tu vedi un ponte, fagli più onor che a un conte
на мостах будь обережним
quando vedi la nespola e tu piangi, che l’è l’ultima frutta che tu mangi
коли достигла мушмула, це значить, що скоро прийде зима
se ben tu fai, sappi a chi lo fai
коли робиш добро, то знай, для кого
арх.
,
тоск.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
Sai tu com’ell’è? ‒ Come l’uomo se l’arreca.
Ти знаєш, як вона? ‒ Переживає все по-чоловічому стійко.
література
Кількість фраз:
3
Показати фрази
Sie pur infermo, se tu sai, che mai di mio mestiere io non ti torrò un denajo. (Giovanni Boccaccio, "Decameron")
А я вже, присяй-богу, з тебе за моє ремесло ні шеляга не братиму... (Пер. М. Лукаша)
...tu cenerai con esso meco... (Giovanni Boccaccio, "Decameron", у "Lo Zingarelli")
...мусиш залишитись у мене на вечерю. (Пер. М. Лукаша)
...tu con tuo danno ti ricorderai, sempre che tu ci viverai, del nome mio. (Giovanni Boccaccio, "Decameron", в "Il Nuovo De Mauro")
...такого дам тобі перегону, що поки віку твого мене не забудеш! (Пер. М. Лукаша)
присл.
,
тоск.
,
фразеол.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
altri hanno mangiato la candela, e tu smaltisci lo stoppino
б’ють (побили) Хому за Яремину вину
присл.
,
фразеол.
Кількість фраз:
5
Показати фрази
casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia
дорогая тая хатка, де родила мене матка
casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia
кожному мила своя сторона
casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia
най буде не пишно, коли затишно
casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia
свій куток кожному милий
casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia
своя стріха ‒ своя втіха
тоск.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
O tu! Vuoi sbrigarti? ("Lo Zingarelli")
Агов, ти там закінчуєш?
тоск.
,
фразеол.
Кількість фраз:
2
Показати фрази
altri hanno mangiato la candela, e tu smaltisci lo stoppino
синиця шкоду робить, а журавель попадається
altri hanno mangiato la candela, e tu smaltisci lo stoppino
горобці шкоду роблять, а синицю злапали
фразеол.
Кількість фраз:
6
Показати фрази
che tu possa morire
хай (нехай) тобі усячина (трясця)
che tu possa morire
чорт би тебе узяв (забрав)
che tu possa morire
щоб тебе чорт узяв (забрав)
che tu possa morire
а бодай тебе
che tu possa morire
хай (нехай) тебе чорт (лихий, дідько) візьме
che tu possa morire
чорт тебе бери
футб.
,
жарг.
Кількість фраз:
2
Показати фрази
dare del tu alla palla
чудово володіти м’ячем
dare del tu alla palla
мати чудову техніку гри
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title