Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
rendere
[rèn-de-re]
Приховати приклади
v.
(p.p. reso)
tr.
перех.
поверта́ти
(
що
)
;
перех.
верта́ти
(
що
)
;
перех.
віддава́ти
(
що
)
;
перех.
відно́влювати
(
що
)
(пр. і перен.; a qd)
ridare / restituire / rendere la vita
(
a qd
) (a qd ) -
повертати (повернути) життя
(
кому
) (кому );
повертати (повернути) до життя
(
кого
) (кого )
Non dimenticare di rendermi i soldi.
-
Не забудь повернути мені гроші.
Син.:
restituire
неперех.
відповіда́ти
(
на що
)
;
віддя́чувати
(
чим
)
;
робити у відповідь
(
що
)
rendere il saluto
-
відповідати на привітання
rendere la pariglia
-
відплачувати за кривду
Син.:
contraccambiare
перех.
надава́ти
(
що
)
;
перех.
віддава́ти
(
що
)
rendere un servizio
-
надавати послугу
( кому )
rendere gli estremi onori
-
віддавати останню шану
( кому )
Син.:
offrire
,
tributare
(
[літ.]
)
давати обіцяне
давати прибуток
;
давати зиск
Il commercio rende sempre.
-
Торгівля завжди дає прибуток.
Син.:
fruttare
давати гарний результат
I nostri impiegati non rendono.
-
Наші працівники працюють не надто ефективно.
перех.
зобража́ти
(
що
)
;
перех.
відтво́рювати
(
що
)
Sa rendere qualsiasi paesaggio con un pennello.
-
Він може відтворити пензлем будь-який пейзаж.
Син.:
riprodurre
,
rappresentare
перех.
виража́ти
(
що
)
;
перех.
висло́влювати
(
що
)
;
перех.
передава́ти
(
що
)
Questa canzone rende benissimo tutte le mie emozioni.
-
Ця пісня чудово передає всі мої емоції.
Син.:
esprimere
,
evocare
перех.
переклада́ти
(
що
)
;
перех.
передава́ти
(
що
)
rendere parola per parola
-
перекладати дослівно
Син.:
tradurre
перех.
роби́ти
(
ким, чим, яким
)
rendere la vita difficile
(
a qd
) (a qd ) -
ускладнювати життя
(
кому
) (кому )
(
[літ.]
)
перех.
відбива́ти
(
кого, що
)
;
перех.
віддзерка́лювати
(
кого, що
)
Син.:
riflettere
(
[літ.]
)
перех.
випуска́ти
(
що
)
;
перех.
видава́ти
(
що
)
(
[літ.]
)
rendere un sospiro
(
[літ.]
) ([[lit.]] ) -
зітха́ти
Син.:
emettere
(
[літ.]
)
перех.
перево́зити
(
що
)
Син.:
trasportare
(
[рідк.]
)
перех.
доставля́ти
(
що
)
;
перех.
зано́сити
(
що
)
;
перех.
прино́сити
(
що
)
Син.:
portare
,
consegnare
(
[заст.]
)
перех.
здава́ти
(
що
)
(
[заст.]
)
rendere un castello
(
[заст.]
) ([[dated]] ) -
віддавати (здавати) замок ворогові
(
[заст.]
)
rendere le armi
(
[заст.]
) ([[dated]] ) -
скласти (зложити, здати) зброю
;
зда́тися
rendersi
Приховати приклади
v.
(p.p. resosi)
роби́тися
(
ким, чим, яким
)
;
бу́ти
(
ким, чим, яким
)
Non ti rendere così cavilloso.
-
Перестань бути таким причепливим.
става́ти
L’oro si è reso più caro.
-
Золото подорожчало.
Син.:
divenire
(
[рідк.]
)
вируша́ти
;
руша́ти
;
подава́тися
;
виряджа́тися
Син.:
recarsi
,
condursi
(
[заст.]
)
здава́тися
Син.:
arrendersi
Словосполучення (звороти), що містять "rendere"
Кількість фраз:
Показати всі фрази
заг.
Кількість фраз:
18
Показати фрази
a buon rendere
обіцянка віддячити за послугу
I nostri impiegati non rendono.
Наші працівники працюють не надто ефективно.
Il commercio rende sempre.
Торгівля завжди дає прибуток.
L’oro si è reso più caro.
Золото подорожчало.
Non ti rendere così cavilloso.
Перестань бути таким причепливим.
Questa canzone rende benissimo tutte le mie emozioni.
Ця пісня чудово передає всі мої емоції.
rendere accessibile
(
qc
)
робити доступним
(
що
)
rendere alle stampe
друкува́ти
(
що
)
rendere di pubblica ragione
доводити до загального відома
rendere (far) certo
(
qd
)
переко́нувати
(
кого
)
rendere (far) certo
(
qd
)
запевня́ти
(
кого
)
rendere il saluto
відповідати на привітання
rendere la vita difficile
ускладнювати життя
(кому)
rendere merito
(
a qd di qc
)
віддавати (кому) належне
(
за що
)
rendere merito
(
a qd
)
віддя́чувати
(
кому
)
rendere un servizio
надавати послугу
(
кому
)
Sa rendere qualsiasi paesaggio con un pennello.
Він може відтворити пензлем будь-який пейзаж.
vuoto a rendere (
m
)
пляшка чи інший контейнер, які можна за гроші повернути продавцеві, споживши продукт, що був усередині
заст.
Кількість фраз:
4
Показати фрази
rendere le armi
скласти (зложити, здати) зброю
rendere le armi
зда́тися
rendere un castello
віддавати (здавати) замок ворогові
rendere un voto
виконати обітницю
арх.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
rendere le parole
відповідати на запитання
літ.
Кількість фраз:
2
Показати фрази
raro rendere il cibo
вибльовувати їжу
rendere un sospiro
зітха́ти
література
Кількість фраз:
1
Показати фрази
Non è l’affezion mia tanto profonda, Che basti a render voi grazia per grazia... (Dante Alighieri, "Divina Commedia", у "Treccani")
Мій дух глибинам почуттів не шкодить, За ласку ласку вдячну не веде... (Пер. Є. Дроб’язка)
перен.
,
фразеол.
Кількість фраз:
2
Показати фрази
ridare / restituire / rendere la vita
повертати (повернути) життя
(кому)
ridare / restituire / rendere la vita
повертати (повернути) до життя
(кого)
фразеол.
Кількість фраз:
54
Показати фрази
Dio gliene renda merito
нехай Бог йому віддячить
(
у позитивному сенсі
)
Dio gliene renda merito
хай його бог благословить
Dio te ne renda merito
хай тебе бог благословить
render ragione
(
a qd di qc
)
виправдо́вувати
(
що
)
render ragione
(
a qd di qc
)
розповіда́ти
(
кому що, про що
)
render ragione
(
a qd di qc
)
поя́снювати
(
кому що
)
rendere conto
(
a qd di qc
)
розповіда́ти
(
кому що, про що
)
rendere conto
(
a qd di qc
)
виправдо́вувати
(
що
)
rendere conto
(
a qd di qc
)
поя́снювати
(
кому що
)
rendere giustizia
(
a qd
)
визнавати заслуги
(
чиї
)
rendere giustizia
(
a qd
)
оцінювати як слід (як належить)
(
кого
)
rendere giustizia
(
a qd
)
віддавати належне
(
кому
)
rendere gli estremi onori
віддавати останню шану
(
кому
)
rendere grazia (grazie)
дя́кувати
(
кому
)
rendere la pariglia
відплачувати за кривду
rendere l’anima a Dio
лягти на лаву
rendere l’anima a Dio
зітхну́ти
(померти)
rendere l’anima a Dio
визіхнути (визівнути) духа
rendere l’anima a Dio
піти (полетіти) до праотців
rendere l’anima a Dio
пуститися духу
rendere l’anima a Dio
спустити дух
rendere l’anima a Dio
переступити (піти, переставитися) на той світ
rendere l’anima a Dio
скапу́ститися
rendere l’anima a Dio
скапу́титися
rendere l’anima a Dio
заснути навіки (довіку, вічним сном)
(
[уроч.]
)
rendere l’anima a Dio
покинути світ
(
[літ.]
)
rendere l’anima a Dio
спочити навіки
(
[уроч.]
)
rendere l’anima a Dio
не топтати [вже] рясту
rendere l’anima a Dio
до свого берега причалити
(
[заст.]
)
rendere l’anima a Dio
зажити смерті
rendere l’anima a Dio
ступити в Божу путь
rendere l’anima a Dio
віддавати (віддати) богові (богу) душу
rendere l’anima a Dio
відійти́
rendere l’anima a Dio
поме́рти
rendere l’anima a Dio
скона́ти
rendere l’anima a Dio
закрити (заплющити, замкнути і т. ін.) очі
rendere l’anima a Dio
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
rendere l’anima a Dio
піти з життя (в могилу, від нас)
rendere l’anima a Dio
уме́рти
rendere l’anima a Dio
вме́рти
rendere l’anima a Dio
переста́витися
rendere l’anima a Dio
піти (одійти) на спокій (до спокою)
(
[уроч.]
)
rendere l’anima a Dio
відійти у вічність (у довічний сон)
(
[уроч.]
)
rendere l’anima a Dio
відійти у небуття
(
[уроч.]
)
rendere l’idea
зрозуміло висловлюватися
rendere l’idea
пояснити думку
rendere padre
зробити батьком
(кого)
rendere padre
народити сина (дочку)
(кому)
rendere pan per focaccia
віть за віть віддати
rendere pan per focaccia
відплатити злом за зло
rendere pan per focaccia
відплатити тим же (тією самою монетою)
rendere pan per focaccia
тими ж грішми (грошима) віддати
rendere pan per focaccia
віддячити тим самим
rendere parola per parola
перекладати дослівно
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title