Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
altro
[àl-tro]
Приховати приклади
agg.
(pl. m.
altri
; f.
altra
, pl. f.
altre
)
і́нший
;
іна́кший
Син.:
diverso
,
differente
ре́шта (
ж.
)
Posso credere solo a te. Gli altri amici mi tradiranno alla prima occasione.
-
Я можу вірити тільки тобі. Решта друзів зрадять мене за першої ж нагоди.
Син.:
restante
,
rimanente
мину́лий
;
попере́дній
l’altro giorno
-
позавчо́ра
;
дня́ми
;
на днях
;
нещода́вно
;
неда́вно
Син.:
precedente
,
trascorso
майбу́тній
;
насту́пний
domani l’altro
-
післяза́втра
Volti all’altra strada a sinistra e troverà il cinema.
-
На наступному перехресті поверніть ліворуч, і там буде кінотеатр.
Син.:
prossimo
,
futuro
,
venturo
;
seguente
,
successivo
ще один
;
ще якийсь
;
бі́льше
Vorrei un altro caffè, per favore.
-
Мені, будь ласка, ще одну каву.
Se avessi altri soldi, te li darei subito.
-
Якби у мене були ще якісь гроші, я б тобі їх відразу віддав.
Non c’ho altro cibo. Forse domani compreremo qualcosa.
-
У мене немає більше їжі. Може, завтра щось купимо.
дру́гий
;
нови́й
;
ще один
Mio figlio sarà un altro Einstein, ne sono sicura.
-
Мій син стане другим Айнштайном, я в цьому впевнена.
надає підсиленого значення займенникам noi, voi, а також неозначеним прикметникам і займенникам
L’abbiamo visto noi altri!
-
Ми самі це бачили!
Chiunque altro venga, non lo lasciate entrare.
-
Хай би хто прийшов, не пропускайте його.
pron.
інша людина
;
і́нший (
ч.
)
diventare un altro
-
дуже змінитися
;
стати іншою людиною
l’un l’altro
-
один одного
agg. sost. m.
інша річ
;
щось інше
Sua figlia pensa sempre ad altro alle mie lezioni.
-
Ваша донька постійно думає про щось інше на моїх уроках.
щось іще
Che altro ha detto?
-
Що ще він сказав?
(
[літ.]
)
ре́шта (
ж.
)
(
[фам.]
)
вживається як підсилення епітета
Idiota che non sei altro!
-
Ти страшенний ідіот!
**********
(
[присл.]
)
una mano lava l’altra e tutte e due lavano il viso
-
рука руку миє [щоб білі були]
;
рука руку миє, злодій злодія криє, нога ногу підпирає
Словосполучення (звороти), що містять "l’altra"
Кількість фраз:
Показати всі фрази
заг.
Кількість фраз:
154
Показати фрази
- Ti piace Giovanni? ‒ È un gran lavoratore. Non mi importa nient’altro.
- Тобі подобається Джованні? ‒ Він чудовий працівник. Все решта для мене не важливе.
altro che
звича́йно
altro che
авже́ж
altro che
ая́кже
altro che
зві́сно
capire una cosa per l’altra
неправильно зрозуміти що-небудь
capire una cosa per l’altra
зрозуміти не те
Che altro ha detto?
Що ще він сказав?
che (bei, altri) tempi!
ото були часи!
che (bei, altri) tempi!
гарні були часи!
Chiunque altro venga, non lo lasciate entrare.
Хай би хто прийшов, не пропускайте його.
ci mancherebbe altro!
цього ще бракувало (не ставало, не вистачало)!
ci vuol altro
тут треба інше
da un lato... dall’altro [lato]...
з одного боку... з іншого [боку]...
da un momento all’altro
от-о́т
da un momento all’altro
ось-о́сь
da un momento all’altro
ско́ро
da un momento all’altro
з хвилини на хвилину
da un momento all’altro
кожної хвилини
da un’altra parte
в іншому місці
da un’altra parte
деі́нде
da un’altra parte
десь-і́нде
da un’ora all’altra
от-о́т
da un’ora all’altra
кожної хвилини
da un’ora all’altra
з хвилини на хвилину
da un’ora all’altra
ско́ро
da un’ora all’altra
ось-о́сь
d’altra parte
а втім
d’altra parte
проте́
d’altra parte
зре́штою
d’altra parte
уті́м
d’altra parte
втім
d’altra parte
з іншого боку
d’altra parte
з другого боку
diventare un altro
стати іншою людиною
diventare un altro
дуже змінитися
Dividiamo la casa con un’altra famiglia.
Ми ділимо будинок з іншою сім’єю.
domani l’altro
післяза́втра
è tutt’altro che sciocco
він зовсім не дурний
essere diverso dagli altri
відрізнятися від решти
fra le altre cose
між іншим
fra una casa e l’altra
між одним будинком та іншим
ho altro da fare
мені й так є чим займатися
Ho capito le tue parole in un altro senso.
Я не так зрозумів твої слова.
Idiota che non sei altro!
Ти страшенний ідіот!
in altre parole
інакше мовити
in altre parole
інакше сказати
in altre parole
інакше кажучи
intendere tutt’altro
мати на увазі зовсім іншу річ
la dipendenza di una proposizione da un’altra
залежність однієї частини речення від іншої
L’abbiamo visto noi altri!
Ми самі це бачили!
l’altr’anno
позаминулого року
l’altr’anno
позаминулий рік
l’altro giorno
дня́ми
l’altro giorno
нещода́вно
l’altro giorno
неда́вно
l’altro giorno
позавчо́ра
l’altro giorno
на днях
l’un l’altro
один одного
Me ne frego molto di quello che gli altri dicono.
Мені абсолютно байдуже до того, що кажуть інші.
Metti la tua chitarra da un’altra parte.
Постав свою гітару в іншому місці.
Mio figlio sarà un altro Einstein, ne sono sicura.
Мій син стане другим Айнштайном, я в цьому впевнена.
Ne avete combinata un’altra delle vostre.
Ви знову щось утнули.
Ne hai combinata un’altra delle tue.
Ти знову щось утнув.
ne ho fatta una (un’altra) delle sue
він знову щось утнув
Ne parleremo un’altra volta.
Ми поговоримо про це іншим разом.
Non c’ho altro cibo. Forse domani compreremo qualcosa.
У мене немає більше їжі. Може, завтра щось купимо.
Non fa [altro] che guardare delle serie.
Він тільки те й робить, що дивиться серіали.
non fosse altro
щонайме́нше
non fosse altro
хоча б
non fosse altro
прина́ймні
Non mettere la tua vita con quella degli altri. Sarai solo deluso.
Не порівнюй своє життя з життям інших людей. Ти тільки розчаруєшся.
non parlare d’altro
ні про що інше не говорити
Non possiamo prendere un’altra cameriera, non ci basteranno i soldi.
Ми не можемо найняти ще одну офіціантку, у нас не вистачить грошей.
Non sa far altro che gridare.
Він (вона) тільки те й робить, що кричить.
parliamo d’altro
змінімо тему
parliamo d’altro
поговорімо про щось інше
passare ad altro
змінювати тему
per altro
з іншого боку
per altro
втім
per altro
уті́м
per altro
з другого боку
per altro
а втім
per altro
проте́
per altro
зре́штою
più che altro
найпа́че
più che altro
здебі́льша
più che altro
головним чином
più che altro
перева́жно
più che altro
здебі́льшого
più che altro
більш усього (більше всього)
più che altro
над (понад) усе
più che altro
спе́ршу
più che altro
споча́тку
più che altro
передовсі́м
più che altro
у першу чергу
più che altro
наса́мперед
più che altro
передусі́м
più che altro
в основному
Posso credere solo a te. Gli altri amici mi tradiranno alla prima occasione.
Я можу вірити тільки тобі. Решта друзів зрадять мене за першої ж нагоди.
Quell’altra università mi sembra meglio per i miei bambini.
Той інший університет здається мені кращим для моїх дітей.
Quelle due lettere sono state dirette a Roma. Le altre, a Milano.
Ті два листи відправлено до Рима. Решта ‒ у Мілан.
Questa casa è più cara dell’altra.
Цей будинок дорожчий, ніж інший.
quest’altr’anno
наступний (прийдешній) рік
quest’altr’anno
наступного року
Questo è un problema di tutt’altra natura.
Це проблема зовсім іншого роду.
rimandare a tempi migliori (o ad altro tempo, a miglior tempo)
чекати слушної нагоди
rimandare a tempi migliori (o ad altro tempo, a miglior tempo)
відкладати до кращих часів
(що)
Se avessi altri soldi, te li darei subito.
Якби у мене були ще якісь гроші, я б тобі їх відразу віддав.
se non altro
прина́ймні
se non altro
хоча б
se non altro
щонайме́нше
secondo alcuni... , secondo altri...
одні вважають... , інші вважають...
senz’altro
безсумні́вно
senz’altro
безпере́чно
senz’altro
неодмі́нно
sono cose dell’altro mondo
це щось неймовірне
Sono pagato meglio di tanti altri.
Мені платять більше, ніж багатьом іншим.
Sono stato licenziato, dunque debbo cercare un altro lavoro.
Мене звільнили, тому я маю шукати іншу роботу.
Stupido che non sei altro!
Ну й дурень же ти!
Sua figlia pensa sempre ad altro alle mie lezioni.
Ваша донька постійно думає про щось інше на моїх уроках.
Ti ho offeso? ‒ No, tutt’altro!
Я образив тебе? ‒ Зовсім ні!
tra l’altro
до того ж
tra l’altro
між іншим
tra l’altro
крім того
tutt’altra cosa
зовсім інша річ
tutt’altro
такий, що дуже змінився
tutt’altro
зовсім ні
tutt’altro
навпаки́
tutt’altro
зовсім (геть, абсолютно) інша річ
tutt’altro
аж ніяк
tutt’altro
зовсім (геть, цілком) інший (інакший)
tutt’altro che
зовсім не
un passo dopo l’altro
ступінь по ступеню
un passo dopo l’altro
крок за кроком
una parola chiama l’altra
одне слово тягне за собою інше
una volta o l’altra
рано чи пізно
Un’altra giornata è andata.
Минув ще один день.
un’altra volta
інший раз
un’altra volta
іще раз
un’altra volta
ще
un’altra volta
іще́
un’altra volta
за́ново
un’altra volta
вдру́ге
un’altra volta
удру́ге
un’altra volta
іншим разом
un’altra volta
ще раз
un’altra volta
зно́ву
un’altra volta
знов
un’altra volta
зайвий раз
volgere ad altro uso
надавати іншого вжитку
(
чому
)
Volti all’altra strada a sinistra e troverà il cinema.
На наступному перехресті поверніть ліворуч, і там буде кінотеатр.
Vorrei comprare un’altra camicia.
Я б хотів купити іншу сорочку.
Vorrei un altro caffè, per favore.
Мені, будь ласка, ще одну каву.
заст.
,
присл.
Кількість фраз:
2
Показати фрази
cantare una e far un’altra
казати одне, а робити інше
la nebbia sulla brina porta l’acqua l’altra mattina
коли після інею збирається туман, назавтра чекай дощу
заст.
,
фразеол.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
cercare altra e migliore acqua
шукати сприятливіших умов
арх.
Кількість фраз:
5
Показати фрази
non saper far altro (non sapere altro) che
тільки те й робити, що
(+ інф.)
non saper far altro (non sapere altro) che
вміти тільки
(+ інф.)
non voler veder altro
більше не хотіти мати справу
(з ким, чим)
per altro tempo
в інший момент
per altro tempo
в інший час
арх.
,
присл.
Кількість фраз:
2
Показати фрази
tanto sa altri, quant’altri
дарма що хитрий, а й його обдурили
tanto sa altri, quant’altri
вже який він хитрий, а таки й його обдурено
арх.
,
присл.
,
тоск.
Кількість фраз:
14
Показати фрази
chi cerca di sapere quel che bolle nella pentola d’altri, ha leccate le sue
того цікавлять чужі справи, хто не має своїх
chi cerca di sapere quel che bolle nella pentola d’altri, ha leccate le sue
не замітай чужої хижі, дивись, чи твоя заметена
chi cerca di sapere quel che bolle nella pentola d’altri, ha leccate le sue
не сунь (не пхай) носа до чужого проса
chi per piacere a uno dispiace a un altro, perde cento per cento
не слід нехтувати одним, щоб догодити іншому
chi sa, è padrone degli altri
розумна людина іншими керує
chi sa, è padrone degli altri
перед розумом і сила поступається
di tristo padrone o di qualsiasi altro malanno Dio ci guardi
бережи нас, боже, від злого господаря та іншого лиха
essere come il piovano Arlotto il quale non sapeva leggere altro che nel suo libro
правити своє, як священик Арлотто, який умів читати тільки зі своєї книги
l’un dice bianco e l’altro vermiglio
один каже одне, а інший інше
l’un dice bianco e l’altro vermiglio
ти йому «стрижене», він тобі «голене»
non si serra mai una porta che non se n’apra un’altra
коли зачиняються одні двері, відчиняються інші
sa meglio il pazzo i fatti suoi, che il savio quelli degli altri
свої справи кожен знає найкраще
servo d’altri si fa, chi dice il suo segreto a chi nol sa
хто розповідає свої таємниці, той сам себе заводить в неволю
servo d’altri si fa, chi dice il suo segreto a chi nol sa
дай язикові волю ‒ заведе у неволю
арх.
,
присл.
,
тоск.
,
фразеол.
Кількість фраз:
2
Показати фрази
altri tempi, altre cure
інші часи ‒ інші турботи
chi compra a tempo, vende nove per altri e un per sè
хто купує в кредит, платить удвічі дорожче
арх.
,
тоск.
,
фразеол.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
nell’altra vita si vive senza pericolo della vita
життя після смерті не має небезпек життя
арх.
,
фразеол.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
non veder più da una cosa a un’altra
не бачити різниці між двома речами
література
Кількість фраз:
4
Показати фрази
"... mi viene alle mani uno che, si vede, non vorrebbe altro che cantare". (Alessandro Manzoni, "I promessi sposi")
"От попався молодчик! З усього видно, що йому аби тільки потеревенити". (Пер. П. Соколовського)
...ciò che fa la prima, e l’altre fanno... (Dante Alighieri, "Divina Commedia", в "Il Nuovo De Mauro")
Те саме й інші роблять, що вона... (Пер. Є. Дроб’язка)
Come in lo specchio il sol non altrimenti La doppia fiera dentro vi raggiava, Or con uni, or con altri reggimenti. (Dante Alighieri, "Divina commedia")
В її зіницях звір двополовинний, Як в дзеркалі світило, відбивавсь, Являвши вид то орлій, то левиний. (Пер. Є. Дроб’язка)
La faccia sua era faccia d’uom giusto, tanto benigna avea di fuor la pelle, e d’un serpente tutto l’altro fusto... (Dante Alighieri, "Divina Commedia", у GDLI)
Було його лице людським лицем: М’який блаженний усміх, щоки чисті, А тулуб вився, як в змії, кільцем... (Пер. Є. Дроб’язка)
присл.
Кількість фраз:
6
Показати фрази
entrare da un orecchio e uscire dall’altro
одним вухом увіходить, а другим сходить
entrare da un orecchio e uscire dall’altro
в одне вухо увійшло, а в друге вийшло
più ne sa un pazzo a casa sua, che un savio a casa d’altri
дурень у своїй хаті знає більше, ніж мудрий у чужій
una mano lava l’altra e tutte e due lavano il viso
рука руку миє, злодій злодія криє, нога ногу підпирає
una mano lava l’altra e tutte e due lavano il viso
рука руку миє [щоб білі були]
una parola tira l’altra
одне слово тягне за собою інше
присл.
,
тоск.
,
фразеол.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
altri hanno mangiato la candela, e tu smaltisci lo stoppino
б’ють (побили) Хому за Яремину вину
тоск.
,
фразеол.
Кількість фраз:
2
Показати фрази
altri hanno mangiato la candela, e tu smaltisci lo stoppino
синиця шкоду робить, а журавель попадається
altri hanno mangiato la candela, e tu smaltisci lo stoppino
горобці шкоду роблять, а синицю злапали
фразеол.
Кількість фраз:
53
Показати фрази
andarsene all’altro mondo
віддати Богові душу
andarsene all’altro mondo
скона́ти
andarsene all’altro mondo
перейти за грань життя
andarsene all’altro mondo
на той світ піти
andarsene all’altro mondo
відійти у вічність
da un giorno all’altro
з днини на днину (на другу)
da un giorno all’altro
з дня на день
è di un altro pianeta
неземни́й
(надзвичайний, виняткової якості)
in questo mondo e nell’altro
за життя і після смерті
l’altra (la seconda) vita
потойбічне життя
l’altra (la seconda) vita
життя після смерті
l’altro mondo
потойбічний світ
l’altro mondo
той світ
l’uno dice bianco e l’altro nero
один каже одне, а інший інше
l’uno dice bianco e l’altro nero
ти йому «стрижене», він тобі «голене»
passare a miglior (ad altra) vita
відійти у небуття
(
[уроч.]
)
passare a miglior (ad altra) vita
до свого берега причалити
(
[заст.]
)
passare a miglior (ad altra) vita
не топтати [вже] рясту
passare a miglior (ad altra) vita
відійти у вічність (у довічний сон)
(
[уроч.]
)
passare a miglior (ad altra) vita
віддавати (віддати) богові (богу) душу
passare a miglior (ad altra) vita
піти (одійти) на спокій (до спокою)
(
[уроч.]
)
passare a miglior (ad altra) vita
піти до Бога вівці пасти
(
[жарт.]
)
passare a miglior (ad altra) vita
відійти́
passare a miglior (ad altra) vita
поме́рти
passare a miglior (ad altra) vita
скона́ти
passare a miglior (ad altra) vita
дуба дати (врізати)
passare a miglior (ad altra) vita
задерти ноги
passare a miglior (ad altra) vita
лягти на лаву
passare a miglior (ad altra) vita
визіхнути (визівнути) духа
passare a miglior (ad altra) vita
піти (полетіти) до праотців
passare a miglior (ad altra) vita
пуститися духу
passare a miglior (ad altra) vita
спустити дух
passare a miglior (ad altra) vita
покинути світ
(
[літ.]
)
passare a miglior (ad altra) vita
дутеля з’їсти (із’їсти)
passare a miglior (ad altra) vita
переступити (піти, переставитися) на той світ
passare a miglior (ad altra) vita
закрити (заплющити, замкнути і т. ін.) очі
passare a miglior (ad altra) vita
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
passare a miglior (ad altra) vita
спочити навіки
(
[уроч.]
)
passare a miglior (ad altra) vita
зажити смерті
passare a miglior (ad altra) vita
ступити в Божу путь
passare a miglior (ad altra) vita
витягти (витягнути, протягнути, відкинути і т. ін.) ноги
passare a miglior (ad altra) vita
піти з життя (в могилу, від нас)
passare a miglior (ad altra) vita
уме́рти
passare a miglior (ad altra) vita
вме́рти
passare a miglior (ad altra) vita
заснути навіки (довіку, вічним сном)
(
[уроч.]
)
passare da un estremo all’altro
кидатися з однієї крайності в другу (до другої)
passare da un estremo all’altro
кидатися з одного краю в другий (до другого)
un giorno o l’altro
рано чи пізно
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
у чужім оці порошину бачить, а в своєму пенька не помічає
(хто)
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
зорі лічить, а під носом не бачить
(хто)
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
за гони блоху б’є, а під носом ведмідь реве
(хто)
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
не замітай чужої хижі ‒ дивись, чи твоя заметена
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
чуже під лісом бачить, а свого й під носом недобачає
(хто)
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title