Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
Шукати переклад послівно:
far
parola
.
far parola
Приховати приклади
fr.
натяка́ти
(
на що кому
)
Син.:
accennare
говори́ти
(
що кому
)
Син.:
parlare
far parole
Приховати приклади
fr.
(
[літ.]
o
[заст.]
; di qc)
говори́ти
(
про що
)
;
розмовля́ти
(
про що
)
Син.:
parlare
,
ragionare
Словосполучення (звороти), що містять "far parola"
Кількість фраз:
Показати всі фрази
заг.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
passare dalle parole ai fatti
переходити від слів до діла
арх.
Кількість фраз:
7
Показати фрази
far capitale delle parole
поклада́тися
(на кого)
far qualche parola
коротко розповісти
(про що)
fare le parole
звільня́тися
(з роботи)
fare le parole
звільня́ти
(з роботи)
fare le parole
виголошувати промову
non ne far parola
зго́джуватися
non ne far parola
пого́джуватися
арх.
,
присл.
Кількість фраз:
17
Показати фрази
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
не так він добре діє, як говорить
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
язиком сяк і так, а ділом ніяк
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
на словах ‒ як на цимбалах, а на ділі ‒ як на балабайці (балалайці)
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
хто багато говорить, той мало робить
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
словами сюди і туди, а ділом нікуди
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
не так-то він діє, як тим словом сіє
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
солодкими словами можна обдурити будь-кого
essere più parole che fatti
хто багато говорить, той мало робить
essere più parole che fatti
на словах ‒ як на цимбалах, а на ділі ‒ як на балабайці (балалайці)
essere più parole che fatti
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
essere più parole che fatti
язиком сяк і так, а ділом ніяк
essere più parole che fatti
не так він добре діє, як говорить
essere più parole che fatti
не так-то він діє, як тим словом сіє
essere più parole che fatti
словами сюди і туди, а ділом нікуди
le buone parole acconciano i ma’ fatti
за медовими словами не видно недобрих діл
le parole son femmine, e i fatti maschi
слово ‒ жінка, діло ‒ чоловік
(усе вирішуюють діла, а не слова)
арх.
,
присл.
,
тоск.
Кількість фраз:
10
Показати фрази
a chi fa bottega gli bisogna dar parole ad ognuno
ремісник, який не бреше, не матиме грошей
chi far di fatti vuole, suol far poche parole
де багато слів, там мало діла
chi far di fatti vuole, suol far poche parole
менше слів, а більше діла
dove bisognan fatti, le parole non bastano
добрі діла кращі від добрих слів
le parole non fanno lividi
слова не залишають синців
le parole non fanno lividi
язиком вихати ‒ не ціпом махати
le parole non fanno lividi
одне ‒ творити язиком, а друге ‒ перти плуга
le parole non fanno lividi
найменше діло ‒ балакати
parole non fanno fatti
добрі діла кращі від добрих слів
quando luce e dà il sole, il pastor non fa parole
в гарну погоду пастух не зволікає пасти худобу
арх.
,
фразеол.
Кількість фраз:
5
Показати фрази
far delle parole fango
не дотримати слова
far delle parole fango
відскочити свого слова (від слова)
fare la parola
виконувати обіцянку
fare la parola
кори́тися
(кому)
fare la parola
слу́хатися
(кого)
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title