Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
Шукати переклад послівно:
con
amore
.
con amore
Приховати приклади
loc. avv.
залюбки́
;
охо́че
;
ра́до
Син.:
volentieri
дбайли́во
;
стара́нно
;
сумлі́нно
;
рете́льно
Син.:
accuratamente
з любов’ю
;
з почуттям
Словосполучення (звороти), що містять "con amore"
Кількість фраз:
Показати всі фрази
заг.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
lavorare con amore
дбайливо працювати
арх.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
pareggiare l’altrui amore col proprio
зрівнятися з кимось коханням
арх.
,
присл.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
l’amor comincia con suoni e con canti, e poi finisce con dolori e pianti
любов починається з музикою й піснями, а закінчується мукою й плачем
арх.
,
присл.
,
тоск.
Кількість фраз:
5
Показати фрази
più vale un pan con amore che un cappone con dolore
краще маленька рибка, як великий тарган
più vale un pan con amore che un cappone con dolore
краще хліб з водою, як буханець з бідою
più vale un pan con amore che un cappone con dolore
краще їсти хліб з водою, ніж буханець з бідою
più vale un pan con amore che un cappone con dolore
краще їсти сухарі з водою, аніж хліб з бідою
più vale un pan con amore che un cappone con dolore
як з лихим квасом, то ліпше з водою, аби не з бідою
література
Кількість фраз:
1
Показати фрази
E quante volte io la giungo, tante con questo stocco col quale io uccisi me, uccido lei ed aprola per ischiena, e quel cuor duro e freddo nel qual mai né amor né pietá poterono entrare... (Giovanni Boccaccio, "Decameron")
Щоразу як я її наздожену, я мушу вбити її тим самим мечем, яким сам себе згубив, а потім [...] розтяти їй груди, вийняти жорстоке й холодне серце, що зроду не знало ні любощів, ні жалощів... (Пер. М. Лукаша)
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title