Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
aprirsi
Приховати приклади
v.
(p.p. apertosi)
відкрива́тися
;
відчиня́тися
;
розкрива́тися
;
розгорта́тися
;
розтуля́тися
All’improvviso la porta si aprì.
-
Двері зненацька відчинилися.
Син.:
schiudersi
,
spalancarsi
розко́люватися
;
відкрива́тися
;
ре́патися
;
трі́скатися
;
розхо́дитися
Ahi dura terra, perché non t’apristi? (Dante Alighieri, "Divina commedia")
-
Чом не розверзлась нам земля в той час! (Пер. Є. Дроб’язка)
Син.:
spaccarsi
,
fendersi
розстіба́тися
;
розхри́стуватися
;
бути відкритим
La tua camicia si apre sul petto.
-
Твоя сорочка розхристується на грудях.
ши́ршати
Син.:
allargarsi
(
[літ.]
)
простяга́тися
;
простила́тися
;
стели́тися
Dinanzi a noi [si] apriva un immenso prato.
-
Перед нами простягався величезний луг.
Син.:
distendersi
розпуска́тися
;
розвива́тися
(
про рослини
)
Questo fiore sta per aprirsi.
-
Ця квітка ось-ось розпуститься.
Син.:
sbocciare
відкрива́тися
;
починати роботу
L’università [si] apre il primo settembre.
-
Університет відкривається першого вересня.
почина́тися
(con, a qd)
довіря́тися
(
кому
)
;
звіря́тися
(
кому
)
;
відкрива́тися
(
кому
)
Син.:
confidarsi
(su qc)
вихо́дити
(
на, у що
)
;
диви́тися
(
на, у що
)
Le finestre si aprono sul parco.
-
Вікна виходять у парк.
(
[літ.]
,
[поет.]
)
пока́зуватися
;
відкрива́тися
;
з’явля́тися
;
постава́ти
;
вироста́ти
;
відкриватися погляду
Син.:
mostrarsi
,
apparire
(
[літ.]
,
[поет.]
; про небо)
вия́снюватися
;
проя́снюватися
;
розхма́рюватися
;
роз’я́снюватися
;
ясні́шати
Син.:
rischiararsi
,
rasserenarsi
(
[арх.]
; про човен)
розбива́тися
пробити дно, наштовхнувшись на що-небудь
(
[арх.]
; про одяг, тканину)
рва́тися
;
де́ртися
(
про одяг, тканину
)
(
[арх.]
; про морські води)
розхо́дитися
(
[арх.]
; про колір)
проявля́тися
(
[арх.]
; про уряд, владу тощо)
розши́рюватися
;
приймати інших членів
(
[арх.]
)
говори́ти
;
розмовля́ти
;
каза́ти
Син.:
dire
,
favellare
(
[арх.]
)
розводити руки
(
[арх.]
)
сильно дощити
(
[арх.]
)
вживається як особове дієслово, що позначає утворення у конкретної особи грижі
(
[література]
)
Giove lo porta, ed è per lui giocondo; S’aperse allor che Ganimede in cielo Portò su l’alie, per il grave pondo. (Girolamo Leopardi, "In lode del Brachiere")
-
Юпітер носить пов’язку і з того радіє; Якось він підіймав Ганімеда на крилах, А той виявився таким важким, Що у Юпітера утворилася грижа. (Пер. Феодори Кримської)
Син.:
sbonzolare
,
allentare
aprire
[a-prì-re]
Приховати приклади
v.
(p.p. aperto)
(qc)
відкрива́ти
(
що
)
;
відчиня́ти
(
що
)
;
розкрива́ти
(
що
)
;
розгорта́ти
(
що
)
;
розпако́вувати
(
що
)
;
розпеча́тувати
(
що
)
;
відкорко́вувати
(
що
)
;
розтуля́ти
(
що
)
;
розво́дити
(
що
)
aprire la porta
-
відчиняти двері
aprire le labbra
-
розтулити губи
aprire una lettera
-
розпечатати лист
aprire una pagina web
-
відкривати веб-сторінку
aprire le braccia
-
розкривати обійми
aprire il compasso
-
розводити ніжки циркуля
Син.:
dischiudere
,
svolgere
,
dissuggellare
,
sfogliare
,
allargare
,
dilatare
,
distendere
,
disserrare
,
schiudere
,
allargare
Ант.:
chiudere
,
serrare
(a qd)
відчиняти двері
(
кому
)
Apri, sono io!
-
Відчиняй, це я!
(qc)
розстіба́ти
(
що
)
Син.:
sbottonare
,
slacciare
(qc)
розріза́ти
(
що
)
;
розтина́ти
(
що
)
Il chirurgo ha per caso aperto il fegato.
-
Хірург випадково розрізав печінку.
E quante volte io la giungo, tante con questo stocco col quale io uccisi me, uccido lei ed aprola per ischiena, e quel cuor duro e freddo nel qual mai né amor né pietá poterono entrare... (Giovanni Boccaccio, "Decameron")
-
Щоразу як я її наздожену, я мушу вбити її тим самим мечем, яким сам себе згубив, а потім [...] розтяти їй груди, вийняти жорстоке й холодне серце, що зроду не знало ні любощів, ні жалощів... (Пер. М. Лукаша)
Син.:
sezionare
,
tagliare
,
fendere
(qc)
зробити дірку (отвір)
(qc)
вико́пувати
(
що
)
aprire un fossato
-
викопати рів
Син.:
scavare
ско́пувати
(
що
)
;
зо́рювати
(
що
)
;
ора́ти
(
що
)
Син.:
arare
,
vangare
(
[перен.]
)
відкрива́ти
(a qd)
aprire l’animo (il cuore)
(
a qd
) (a qd ) -
відкрити душу (серце)
(
кому; розповідати про свої думки, почуття
) (кому; розповідати про свої думки, почуття )
aprire l’animo (il cuore) alla speranza
-
почати сподіватися
Син.:
manifestare
,
mostrare
,
palesare
(qc)
відкрива́ти
(
що
)
;
засно́вувати
(
що
)
;
започатко́вувати
(
що
)
;
ство́рювати
(
що
)
Син.:
istituire
,
fondare
(qc)
почина́ти
(
що
)
;
розпочина́ти
(
що
)
;
відкрива́ти
(
що
)
aprire un concorso
-
оголошувати конкурс
Син.:
cominciare
,
iniziare
,
dar principio
відкрива́тися
;
починати роботу
L’università [si] apre il primo settembre.
-
Університет відкривається першого вересня.
почина́тися
La composizione si deve aprire con un’epigrafe.
-
Твір повинен починатися з епіграфа.
(qc)
бути у перших лавах (рядах)
(
чого
)
aprire una processione
-
бути у перших лавах процесії
(
[футб.]
або
[регбі]
)
грати ширше
(
переводячи гру на фланг
)
Син.:
aprire il gioco
(
[покер]
та інші ігри)
починати гру
;
робити перші ходи у грі
(
[ігри]
)
викласти комбінацію з необхідною кількістю очок
(
у канасті
)
розко́люватися
;
відкрива́тися
;
ре́патися
;
трі́скатися
;
розхо́дитися
Ahi dura terra, perché non t’apristi? (Dante Alighieri, "Divina commedia")
-
Чом не розверзлась нам земля в той час! (Пер. Є. Дроб’язка)
Син.:
spaccarsi
,
fendersi
,
crepare
ши́ршати
Син.:
allargarsi
простяга́тися
;
простила́тися
;
стели́тися
Dinanzi a noi [si] apriva un immenso prato.
-
Перед нами простягався величезний луг.
Син.:
distendersi
(
[перен.]
)
виявляти готовність до співпраці з іншими політичними чи соціальними групами
aprire a destra
-
бути готовим укладати угоди з правими політичними силами
(
[фам.]
; qc)
вмика́ти
(
що
)
aprire la luce
(
[фам.]
) ([[fam.]] ) -
вмикати світло
aprire l’acqua
-
відкривати воду
(
[заст.]
,
[поет.]
)
розпуска́тися
;
розвива́тися
(
про рослини
)
Questo fiore sta per aprirsi.
-
Ця квітка ось-ось розпуститься.
Син.:
sbocciare
(
[літ.]
,
[поет.]
; qc)
робити так, щоб рослини росли і розпускалися
(
[література]
)
In quella parte ove surge ad aprire Zefiro dolce le novelle fronde di che si vede Europa rivestire... (Dante Alighieri, "Divina Commedia")
-
У тій землі, з якої повіва Зефір солодкий, що теплом стікає В Європу й зеленню її вкрива... (Пер. Є. Дроб’язка)
(
[літ.]
,
[поет.]
; qc)
відкривати перед очима
(
що
)
;
пока́зувати
(
що
)
Син.:
offrire alla vista
,
mostrare
(
[арх.]
)
розбива́тися
(
про човен
)
(
[арх.]
; qc)
пробива́ти
(
що
)
;
простро́млювати
(
що
)
;
прола́мувати
(
що
)
розбива́ти
(
що
)
Син.:
rompere
(
[арх.]
; qd, qc; під час війни, битви тощо)
розбива́ти
(
кого, що
)
;
розгро́млювати
(
кого, що
)
;
трощи́ти
(
кого, що
)
;
розбити (розгромити) ущент (дощенту, упень)
(
кого, що
)
Син.:
mettere in rotta
,
sbarattare
(
[арх.]
; qc)
розганя́ти
(
що; про хмари
)
(
[арх.]
; qc)
розділя́ти
(
що
)
;
роз’є́днувати
(
що
)
Син.:
dividere
(
[арх.]
; qc)
відкрива́ти
(
що
)
;
повідомля́ти
(
що
)
(
[арх.]
; qc)
дово́дити
(
що
)
;
надавати докази
(
чого
)
Син.:
provare
(
[арх.]
; qd, qc)
осві́тлювати
(
кого, що
)
;
осві́чувати
(
кого, що
)
;
ося́ювати
(
кого, що
)
;
осява́ти
(
кого, що
)
Син.:
alluminare
,
stenebrare
(
[арх.]
; qc)
розтина́ти
(
морські хвилі
)
(
[арх.]
; qd, qc)
ого́лювати
(
кого, що
)
;
оголя́ти
(
кого, що
)
Син.:
nudare
(
[арх.]
; qc)
поя́снювати
(
що
)
;
роз’я́снювати
(
що
)
;
тлума́чити
(
що
)
;
розтлума́чувати
(
що
)
;
трактува́ти
(
що
)
;
інтерпретува́ти
(
що
)
Син.:
esporre
,
spiegare
,
dichiarare
,
interpretare
(
[арх.]
; qc)
пізнава́ти
(
що
)
Син.:
conoscere
,
scoprire
(
[арх.]
; da qc)
звільня́ти
(
від чого
)
;
позбавля́ти
(
від чого
)
(
[арх.]
)
aprire dal divieto
(
[арх.]
) ([[archaic]] ) -
звільняти від заборони
Син.:
liberare
,
assolvere
(
[арх.]
; qc)
навча́ти
(
чого,
[рідк.]
чому
)
;
передавати знання
(
про що
)
Син.:
insegnare
(
[арх.]
; un luogo)
дозволяти прохід
(
куди
)
(
[арх.]
)
утворювати кут
(
[мед.]
,
[арх.]
)
мати сечогінну або проносну дію
(
[ювел.]
,
[арх.]
)
змінювати колір з червоного на золотий під дією вогню
(
[арх.]
)
ука́зувати
;
вка́зувати
;
пока́зувати
Син.:
indicare
,
accennare
(
[арх.]
)
рва́тися
;
де́ртися
(
про одяг, тканину
)
Словосполучення (звороти), що містять "apriti"
Кількість фраз:
Показати всі фрази
заг.
Кількість фраз:
18
Показати фрази
all’aria aperta
надво́рі
All’improvviso la porta si aprì.
Двері зненацька відчинилися.
Apri, sono io!
Відчиняй, це я!
aprirsi alla speranza
почати сподіватися
aprirsi la strada (la via, il passo)
прокладати (торувати) собі дорогу (шлях, путь)
aprirsi una via fra la folla
пробиватися крізь натовп
Aprite il libro a pagina nove.
Розгорніть книгу на дев’ятій сторінці.
apriti cielo
матері його ковінька
apriti cielo
дій його честі
apriti cielo
чорт його бери
apriti cielo
боже (господи) праведний (правий)
Dinanzi a noi [si] apriva un immenso prato.
Перед нами простягався величезний луг.
Il chirurgo ha per caso aperto il fegato.
Хірург випадково розрізав печінку.
Il negozio è aperto dalle 9 alle 6.
Магазин відчинений з дев’ятої до шостої.
La tua camicia si apre sul petto.
Твоя сорочка розхристується на грудях.
Le finestre si aprono sul parco.
Вікна виходять у парк.
L’università [si] apre il primo settembre.
Університет відкривається першого вересня.
Questo fiore sta per aprirsi.
Ця квітка ось-ось розпуститься.
арх.
Кількість фраз:
4
Показати фрази
apri bocca e lasci andare
говорити невпинно і не думаючи
aprirsi la strada in mare
йти по морю
aprirsi la strada in mare
пливти́
aprirsi nelle braccia
розводити руки
арх.
,
присл.
Кількість фраз:
2
Показати фрази
apriamo gli occhi; se no, ce li apriranno
якщо сам не навчишся бути обережним, тебе цього навчить життя
Iddio serra una finestra, e apre una porta
коли закривається один вихід, відкривається інший
арх.
,
присл.
,
тоск.
Кількість фраз:
12
Показати фрази
apri bocca, e fa’ ch’io ti conosca
людину пізнають за мовою
chi ben serra ben apre
щоб не втратити майна, добре замикай його
colle chiavi d’oro s’apre ogni porta
золота швайка мур пробиває
colle chiavi d’oro s’apre ogni porta
золота іглиця всюди пролізе
colle chiavi d’oro s’apre ogni porta
золотий ключ[ик] до кожних дверей придається (приходиться)
colle chiavi d’oro s’apre ogni porta
золотий обушок скрізь двері відчинить
i mucini hanno aperto gli occhi
і простак похитрішав
i mucini hanno aperto gli occhi
не дати обкрутити (обвести) себе круг пальця (пучки)
Iddio chiude una finestra e apre un uscio
коли закривається один вихід, відкривається інший
Marzo imboccia, Aprile apre
березень робить бруньки, а квітень їх розпускає
non si serra mai una porta che non se n’apra un’altra
коли зачиняються одні двері, відчиняються інші
porta aperta guarda casa
відімкнуті двері не надять злодія
бібл.
Кількість фраз:
2
Показати фрази
si apersero le cateratte del cielo
безодні небесні розкрилися (розступилися)
si apersero le cateratte del cielo
розчинилися небесні розтвори
(пер. І. Огієнка)
військ.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
città aperta
місто, яке під час війни без бою віддали ворогові
література
Кількість фраз:
6
Показати фрази
Ahi dura terra, perché non t’apristi? (Dante Alighieri, "Divina commedia")
Чом не розверзлась нам земля в той час! (Пер. Є. Дроб’язка)
Giove lo porta, ed è per lui giocondo; S’aperse allor che Ganimede in cielo Portò su l’alie, per il grave pondo. (Girolamo Leopardi, "In lode del Brachiere")
Юпітер носить пов’язку і з того радіє; Якось він підіймав Ганімеда на крилах, А той виявився таким важким, Що у Юпітера утворилася грижа. (Пер. Феодори Кримської)
La piaga che Maria rinchiuse ed unse, Quella ch’è tanto bella da’ suoi piedi, È colei che l’aperse e che la punse. (Dante Alighieri, "Divina commedia")
Ту рану, що Марія у віках Загоїла, ‒ завдати ще й ятрити Тій дано, що сидить в її ногах. (Пер. Є. Дроб’язка)
Le braccia aperse, ed indi aperse l’ale. (Dante Alighieri, "Divina commedia")
Розкривши руки й розпростерши крила... (Пер. Є. Дроб’язка)
opera aperta
відкритий твір
Piú volte già per dir le labbra apersi, poi rimase la voce in mezzo ’l pecto... (Francesco Petrarca, "Canzoniere")
Не раз я говорити був готовий, Та звуки із грудей не виривались. (Пер. А. Перепаді)
перен.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
a occhi aperti
ува́жно
присл.
Кількість фраз:
5
Показати фрази
all’arca aperta il giusto vi pecca
недобре ховаєш ‒ сам злодія спокушаєш
all’arca aperta il giusto vi pecca
лихий (худий, злий) спрят і доброго спокусить
all’arca aperta il giusto vi pecca
як лучиться нагода, то й порядний злодієм стане
all’arca aperta il giusto vi pecca
худе положення ‒ доброму спокушення
all’arca aperta il giusto vi pecca
злий сховок і найліпшого попсує
фразеол.
Кількість фраз:
26
Показати фрази
aspettare a braccia aperte
чекати з розкритими обіймами
(
кого
)
avere la casa aperta
приймати багато гостей
dormire con gli occhi aperti
мати сторожкий сон
in aperta campagna
посеред полів
nascere con gli occhi aperti
бути кмітливим і хитрим
non tenere gli occhi aperti
очі злипаються
(
у кого
)
restare a bocca aperta
сторопі́ти
restare a bocca aperta
отетері́ти
restare a bocca aperta
остовпі́ти
rimanere a bocca aperta
остовпі́ти
rimanere a bocca aperta
отетері́ти
rimanere a bocca aperta
сторопі́ти
sfondare una porta aperta
добиватися у відчинені двері
sfondare una porta aperta
торгати (у) відчинені двері
sfondare una porta aperta
битися у розчинені двері
sognare a occhi aperti
мрі́яти
sognare a occhi aperti
фантазува́ти
sognare a occhi aperti
високо думками літати
sognare a occhi aperti
заходити (заноситися) в хмари
tenere gli occhi aperti
пильно глядіти (придивлятися)
tenere gli occhi aperti
на все око (пильно) дивитися
tenere gli occhi aperti
мати пильне око
tenere gli occhi aperti
[добре] пильнувати
tenere gli occhi aperti
дивитися обома
tenere gli occhi aperti
бути обережним (пильним)
tenere gli occhi aperti
бути насторожі
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title