Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
vita
[vì-ta]
Приховати приклади
s. f.
(pl.
vite
)
життя́ (
с.
)
avere / condurre / menare / vivere una vita
-
провадити життя
fare vita solitaria
-
вести самотнє життя
guadagnarsi la vita
-
заробляти на життя
presidente a vita
-
довічний президент
(
[демогр.]
)
aspettativa di vita
-
очікувана тривалість життя
(
[демогр.]
)
speranza di vita
-
середня очікувана тривалість життя
(
[демогр.]
)
vita media
-
середня очікувана тривалість життя
(
[демогр.]
)
speranza di vita alla nascita
-
середня очікувана тривалість життя при народженні
(
[демогр.]
)
vita media alla nascita
-
середня очікувана тривалість життя при народженні
(
[демогр.]
)
vita media dei neonati
-
середня очікувана тривалість життя при народженні
(
[демогр.]
)
vita mediana (o probabile)
-
медіанна (ймовірна) тривалість життя
(
[демогр.]
)
vita media residua
-
середня очікувана тривалість життя при досягненні певного віку
(
[наука]
)
l’origine della vita
-
виникнення життя на Землі
(
[фін.]
)
assicurazione [sulla] vita
-
страхування життя
a vita
-
дові́чний
;
дові́чно
;
до смерті
;
протягом усього життя
;
пові́к
(a qd)
dare la vita
(
a qd
) (a qd ) -
наро́джувати
(
кого
) (кого );
роди́ти
(
кого
) (кого );
присвятити своє життя
(
кому, чому
) (кому, чому );
головою (душею, життям) накласти (наложити)
(
за кого, що
) (за кого, що )
спосіб / стиль життя
abbracciare la vita religiosa
-
присвятити себе релігійному життю
fare gran vita
-
жити на широку стопу
;
жити на всю губу
;
жити, мов (як, наче і т. ін.) у бога (Христа, батька і т. ін.) за пазухою
;
жити (купатися) в розкошах
;
паном діло жити
;
жити, як пампух в олії
;
жити паном (по-панському)
;
жити як у Бога за дверима
життєво важлива річ
;
що-небудь, необхідне для виживання
(на тілі людини і в одязі)
та́лія (
ж.
)
;
перехва́т (
ч.
)
;
стан (
ч.
)
;
по́яс (
ч.
)
un abito a vita alta / bassa
-
одяг з високою / низькою талією
jeans a vita bassa
-
джинси з низькою талією
punto [di] vita
-
лінія талії
avere il punto di vita alto / basso
-
мати високу / низьку лінію талії
prendere qd per la vita
-
взяти (обійняти) когось за талію (за стан)
(
часто з метою втримати на місці
) (часто з метою втримати на місці )
avere una vita (un vitino) di vespa
-
мати стан як в оси
частина тіла між плечима і талією
;
бюст (
ч.
)
;
стан (
ч.
)
avere la vita corta
-
мати короткий торс
essere corto di vita
-
мати короткий торс
su con la vita!
-
не горбся (горбтесь)!
;
розправ (розправте) плечі!
Син.:
busto
(
[збільш.]
)
дуже давно
;
довгий період часу
;
усе життя
È una vita che Mario non parla con me.
-
Маріо вже дуже давно зі мною не розмовляє.
(
[перен.]
)
час (
ч.
)
;
трива́лість (
ж.
)
;
тривалість життя, існування, популярності тощо
la vita di un libro
-
час, протягом якого книгу продовжують купувати і читати
Син.:
durata
енергі́йність (
ж.
)
;
життєва сила
Син.:
vigore
,
vitalità
жва́вість (
ж.
)
Син.:
animazione
,
fermento
,
movimento
люди́на (
ж.
)
;
життя́ (
с.
)
Син.:
persona
(
[літ.]
)
душа́ (
ж.
)
Син.:
anima
(
[літ.]
)
сла́ва (
ж.
)
;
па́м’ять (
ж.
)
Син.:
fama
славнозві́сність (
ж.
)
Син.:
notorietà
біогра́фія (
ж.
)
;
життє́пис (
ч.
)
(
[література]
)
vita romanzata
-
художня біографія
(
[література]
)
Le vite parallele
(
opera di Plutarco
) (opera di Plutarco ) -
"Порівняльні життєписи"
(
книга Плутарха
) (книга Плутарха )
(
[література]
)
Vita di Vittorio Alfieri da Asti scritta da esso (o Vita scritta da esso)
-
«Життя Вітторіо Альф’єрі із Асті, переказане ним самим»
Син.:
biografia
житіє́ (
с.
)
(
[література]
,
[реліг.]
)
Le vite dei Padri
-
патерик "Vitae Patrum" ("Житія отців церкви")
(
[заст.]
)
зовнішній вигляд
будова тіла
;
стату́ра (
ж.
)
;
зріст (
ч.
)
Син.:
personale
,
statura
(
[арх.]
)
кінець життя
;
смерть (
ж.
)
;
скін (
ч.
)
;
кончи́на (
ж.
)
(
[реліг.]
,
[арх.]
)
душа, яка потрапила до раю
(
[арх.]
)
одяг для верхньої половини тіла з рукавами
;
блу́зка (
ж.
)
;
ко́фта (
ж.
)
;
светр (
ч.
)
int.
(
[мор.]
)
обере́жно
;
небезпе́ка
;
відійди́
**********
non basterebbe la vita di un uomo per ...
-
не вистачить життя, щоб ...
non c’è traccia di vita
-
немає нічого живого
;
[немає] ні (й) душі
(
[заст.]
; per qd, qc)
porre / mettere la vita
(
[заст.]
; per qd, qc
)
-
віддавати душу (життя)
(
за кого, що
);
головою (душею, життям) накласти (наложити)
(
за кого, що
);
трупом лягти
(
за кого, що
)
passando il male, sperando il bene, passa la vita e la morte viene
(
[арх.]
)
-
чинячи лихо та сподіваючись добра, не помітиш, як мине життя і прийде смерть
(
[арх.]
,
[тоск.]
)
chi ha tempo ha vita
(
[арх.]
,
[тоск.]
)
-
допоки є життя, є надія
;
хто має час, той має життя
(
[арх.]
,
[тоск.]
)
dimmi la vita che fai, e ti dirò la morte che farai
(
[арх.]
,
[тоск.]
)
-
яке життя, така і смерть
;
як робив, так і вмер
(
хто
)
(
[арх.]
,
[тоск.]
)
il primo passo che ci conduce alla vita, ci conduce alla morte
(
[арх.]
,
[тоск.]
)
-
скільки не жити, а смерті не відбити
;
день за днем іде, а все ближче до смерті
;
сюди тень, туди тень ‒ та й до смерті тільки день
;
смерті не відперти
;
смерть нікого не минає
;
як не живеш, а труни не минеш
;
смерть ‒ неминуща дорога
;
жити ‒ це наближатися до смерті
(
[арх.]
,
[тоск.]
)
la vita cerca la morte
(
[арх.]
,
[тоск.]
)
-
смерть ‒ неминуща дорога
;
як не живеш, а труни не минеш
;
смерть нікого не минає
;
смерті не відперти
;
день за днем іде, а все ближче до смерті
;
скільки не жити, а смерті не відбити
;
сюди тень, туди тень ‒ та й до смерті тільки день
(
[присл.]
)
finché c’è vita (fiato) c’è speranza
-
допоки є життя, є надія
vite
Приховати приклади
s. f.
(pl.
viti
)
шуру́п (
ч.
)
Категорії словосполучень (зворотів), що містять "Vita"
Загальна лексика (106)
Застарілі слова (4)
Рідковживані слова (10)
Архаїзми (370)
Історія (1)
Розмовна мова (5)
Біблійська лексика (1)
Література (6)
Тосканські регіоналізми (50)
Біологія (1)
Літературна (книжкова) мова (4)
Фізика (1)
Демографія (8)
Морська тематика (1)
Філософія (3)
Евфемізми (1)
Наука (1)
Фінанси (1)
Езотерика й астрологія (1)
Переносне значення (22)
Формальна лексика (3)
Економіка (1)
Підсилене значення (3)
Фразеологізми (крилаті вислови) (651)
Жаргонізми й арготизми (сленг) (1)
Прислів’я та приказки (11)
Церковна лексика (1)
Жартівливе (3)
Релігія (4)
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title