Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
Можливо, ви шукали:
qua
,
quale
,
al
,
aqua
,
quasi
.
Словосполучення (звороти), що містять "Qual"
Кількість фраз:
Приховати всі фрази
заг.
Кількість фраз:
7
Приховати фрази
Di queste macchine, qual è la migliore?
Яка краща з цих двох машин?
ogni qual volta
щора́з
ogni qual volta
щора́зу
per la qual cosa
тому́
Qual buon vento ti porta?
Яким вітром тебе занесло сюди?
Qual è la risposta vera?
Яка відповідь правильна?
Qual è l’uso di questo strumento?
Як використовують цей інструмент?
заст.
,
фразеол.
Кількість фраз:
6
Приховати фрази
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
один чорт, що собака, що хорт
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
хоч пень об сову, хоч сову об пень, а все сові лихо
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
хоч круть-верть, хоч верть-круть
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
чи в камінь головою, чи каменем у голову
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
що раз батька по лобі, що два
vedere qual via pigli l’acqua
слідкувати за ходом справи
література
Кількість фраз:
3
Приховати фрази
E quante volte io la giungo, tante con questo stocco col quale io uccisi me, uccido lei ed aprola per ischiena, e quel cuor duro e freddo nel qual mai né amor né pietá poterono entrare... (Giovanni Boccaccio, "Decameron")
Щоразу як я її наздожену, я мушу вбити її тим самим мечем, яким сам себе згубив, а потім [...] розтяти їй груди, вийняти жорстоке й холодне серце, що зроду не знало ні любощів, ні жалощів... (Пер. М. Лукаша)
Iddio si sa qual poi mia vita fusi. (Dante Alighieri)
І знає Бог, як я жила в миру. (Пер. Є. Дроб’язка)
Ma qual vendemmia è di rubin più chiaro... (Gabriello Chiabrera, "Le vendemmie di Parnaso")
Але яке вино світліше від рубіна... (Пер. Дормидонта Назарівського)
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title