Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
voir
Приховати приклади
v.
(p.p. vu)
ба́чити
vue
Приховати приклади
n. f.
(pl.
vues
)
зір (
ч.
)
Словосполучення (звороти), що містять "vois"
Кількість фраз:
Показати всі фрази
заг.
Кількість фраз:
86
Показати фрази
- Tu es sûr d’aller voir ce film après avoir lu la critique ? ‒ Pas spécialement.
- Ти точно хочеш дивитися це кіно після критики? ‒ Не дуже.
À ces mots, il vit des étoiles en plein midi.
Коли він це почув, йому потьмарився світ.
à gauche de l’escalier tu verras la cuisine
ліворуч від сходів побачиш кухню
amuser la vue
причаровувати погляд
après l’incident d’hier je l’ai vu se promener, les mains au dos
після випадку, що стався вчора, я бачила, він гуляв заклавши руки за спину
Bandage aux yeux, il ne voyait pas grand-chose.
З пов’язкою на очах він мало що бачив.
C’est un tel soulagement de te voir ici.
Мені спокійно, коли ти зі мною.
Cette romancière a le don de voir très clairement les relations entre les gens.
Ця письменниця має дар дуже чітко бачити стосунки між людьми.
comment tu vis avec elle, elle est froide comme la glace ?
як ти з нею живеш, такою холодною, наче лід?
dans les Carpates on était logé étroitement, mais la beauté autour... tu verras un jour
у Карпатах ми спали збито, але та краса навколо... ще побачиш
d’aussi loin que je me souvienne, je voyais mon père rentrer tard
скільки себе пам’ятаю, тато завжди повертався додому пізно
Devant ses yeux elle voyait des créatures impossibles.
Перед очима в неї були нереальні створіння.
elle vit toute seule librement
вона живе сама розпутно
En te voyant ton grand-père doit se retourner dans sa tombe !
Певно, твій дідусь перевертається в могилі, коли тебе бачить!
en vue de
що́би
(зробити що)
en vue de
за́для
(чого)
en vue de
з метою
(чого / зробити що)
en vue de
для
(чого)
en vue de
щоб
(зробити що)
envahir une terre lointaine en vue de la coloniser
завойовувати віддалені краї із колонізаторською метою
il avait l’air bête et la vue basse
він виглядав безглуздо і виявляв обмеженість своїх поглядів
il est très serviable, aucune ressemblance avec le portrait, qu’on vient de voir
він дуже послужливий, нічого спільного з образом, що ви нам описали
Il ne peut avoir que quinze ans, tu as bien vu un soupçon de moustache sous son nez.
Йому ж не більше п’ятнадцяти, ти добре бачила ту подобу вусів у нього під носом.
il vient nous voir, mais assez rarement
він приходить до нас, та нечасто
il y a deux ans que je l’ai vue
минуло два роки, відколи я її бачив
il y a longtemps que je l’ai vue / que je ne l’ai vue
я давно її не бачив
Ils défendent vivement leur point de vue lors du chaque séance.
Вони жваво захищають свою точку зору на кожному засіданні.
ils ne se voient plus que de loin en loin
вони хіба вряди-годи бачаться
ils viendront nous voir en mars
вони приїдуть до нас в березні
j’ai été voir le vernissage à PinchukArtCentre
ходила на відкриття виставки у Пінчуку
je n’ai pas été épatante hier, pas envie de les voir ce soir non plus
вчора я була не зовсім хорошою, сьогодні я б краще нікого не бачила
je n’ai sans doute jamais vu ce dessin avant, mais il me paraît familier
звісно, я ніколи не бачи цього малюнка, та він мені видається знайомим
je ne l’ai vue de deux mois
я її не бачив два місяці
Je préfère voir votre opinion comme une évaluation judicieuse du risque.
Я вашу думку сприймаю як достовірну оцінку ризиків.
je subis d’atroces souffrances quand on se voit
мені доводиться неймовірно страждати щоразу, як ми зустрічаємося
Je suis allé voir Beigbeder quand il était passé à Lviv, j’avoue son dernier roman est catastrophique.
Я ходила на зустріч з Беґбеде, коли той був у Львові, відверто кажучи, він видав паскудний роман.
je suis pessimiste, il est optimiste, nous n’avons rien à voir
я песимістка, він оптиміст, нічого спільного
Je t’invite chez nous, tu verras que ma femme est une maîtresse très aimable.
Запрошую тебе до нас побачиш, що моя дружина ‒ дуже гостинна господиня.
je vis en froid avec ma nouvelle maman
з новою мамою в нас не складається
je vis loin de mon cœur, que j’ai laissé à Lyon l’année dernière
я живу далеко від свого серця, яке залишилось у Ліоні того року
je vis une hirondelle ; l’oiseau me regarda et s’envola
я побачив ластівку; пташка поглянула на мене та полетіла
Je vois clair ce qui se passe ici.
Я чітко бачу, що тут відбувається.
je voudrais absolument voir ce spectacle
я хотів би неодмінно побачити цей спектакль
je voudrais le voir
я б хотів його побачити
je vous verrai parader en enfer
ви й в пеклі хверцюватимете
j’ignore la provenance de ta maladie et je pense qu’il faut aller voir le médecin
я не знаю походження твоєї хвороби, але варто було б звернутися до лікаря
La cruauté trouve sa satisfaction dans la vue de la souffrance.
Жорстокість утішається картинами чужих страждань.
La nuit de son cœur amoureux ne lui a pas laissé voir l’hypocrisie de sa fiancée.
Засліплення закоханого серця не дало йому побачити криводушності його нареченої.
le chômage structurel des pays en voie de développement
структурне безробіття у країнах, що розвиваються
Le directeur sera forcément au courant quand nous reviendrons le voir demain matin.
Директор неминуче все знатиме, доки ми повернемося завтра вранці.
L’éducation accessible à tout le monde offre une voie durable vers égalité.
Надійний спосіб досягнення рівності ‒ освіта, доступна для кожного.
les dents d’une chaîne de montagnes qu’on voit au loin
вершини пасма гір, що видніються вдалині
Les fidèles de la partie communiste ont été placés en garde à vue.
Адепти комуністичної партії були затримані.
les historiens voient rarement l’histoire en marche
історія рідко твориться на очах в істориків
l’horreur l’a saisi à la vue de ce spectacle affreux
коли на очах розгорталося це мерзенне видовище, його охопив жах
Ma fille, je vous aime et je veux vous voir heureuse.
Доню, я Вас люблю та хочу бачити Вас щасливою.
Ma philosophie, c’est-à-dire mon point de vue, est tout à fait différente.
Моя філософія, тобто моя точка зору, зовсім інша.
Mon balcon prend sa vue sur la mer.
Мій балкон виходить на море.
ne voir distinctement que de loin
чітко бачити лише здалеку
notre chef, il fallait le voir fumer hier
ти б бачив як лютував шеф вчора
on se verra pour la dernière fois à la mi-août
ми побачимось востаннє в середині серпня
on se voit un lundi sur deux, aujourd’hui je suis disponible
ми бачимось один раз на два тижні, цього понеділка я вільний
On vit dans la période extrêmement délicate et fragile.
Ми живемо у хисткий та непевний період.
on voit que cette thèse a été faite trop rapidement
помітно, що курсова написана нашвидкуруч
On voit qu’elle est fâchée contre le monde entier, elle en veut principalement à son mari.
Видно, вона зла на весь світ, а найбільше ‒ на власного чоловіка.
Prenez cet exemple et vous verrez la solution de votre problème.
Розгляньте цей приклад, тоді побачите рішення своєї задачі.
Quand j’ai vu la femme sanglante sur terre, j’ai tout de suite appelé la police.
Коли я побачив на землі закривавлену жінку, я одразу ж викликав поліцію.
qui as-tu vu ?
кого ти побачив?
Rien de plus amusant que de le voir jouer avec sa petite fille.
Не бачила нічого смішнішого за його ігри з меншою донькою.
Sa vue obtuse à cause des médicaments l’empêchait de voir où elle se trouvait.
Її зір, притуплений ліками, не давав побачити, де вона знаходилася.
sa vue s’affaiblit
в нього падає зір
si tu vois "Les Orientales" de Victor Hugo parmi les livres d’occasion, prends-le s’il te plaît
якщо побачиш десь у букіністів "Східні мотиви" Гюго, візьми, будь ласка
Si vous voulez voir mon fils, allez le chercher chez les putes en bas.
Якщо Вам потрібен мій син, пошукайте його в повій внизу.
Sur cette photo on voit le poète avec son inévitable chapeau.
На цьому фото бачимо поета в його незмінному капелюсі.
ta maman voit plus loin que toi, fais-lui confiance
твоя мама більш передбачлива за тебе, довірся їй
tête de vis
шляпка гвинта
Tu as beau te plaindre, la vie te n’a préparé que des indifférents sur ta voie.
Можеш скаржитися, життя приготувало тобі лише байдужих на шляху долі.
tu es un homme brutal et borné, je ne veux plus jamais te voir
ти злий та обмежений чоловік, і бачити тебе я не хочу
voie de mer
морський шлях
Voie lactée
Чумацький Шлях
voir qqch à l’horizont
помітити щось на обрії
Vu leur fidèle amour, ils se marieront bientôt.
Зважаючи на їхнє тривке кохання, скоро вони одружаться.
vue de loin, elle semblait plus jeune qu’elle ne l’était réellement
подивившись здалеку, здавалося, що вона молодша
vue intuitive
інтуїтивне бачення
vues étroites
нетерпимі переконання
vues idéologiques
ідеологічні погляди
розм.
Кількість фраз:
4
Показати фрази
déjà-vu (
m
)
бана́льність (
ж.
)
déjà-vu (
m
)
відо́ме (
с.
)
déjà-vu (
m
)
вже бачене раніше
j’aimerais voir la tête que tu fais là
хотілося б мені подивитись на твій вираз обличчя зараз
розм.
,
фразеол.
Кількість фраз:
5
Показати фрази
montrer/faire voir à qqn des étoiles/la lune en plein midi
показати, де раки зимують
montrer/faire voir à qqn des étoiles/la lune en plein midi
байки правити
montrer/faire voir à qqn des étoiles/la lune en plein midi
розказувати небилиці
montrer/faire voir à qqn des étoiles/la lune en plein midi
заїхати межи очі
montrer/faire voir à qqn des étoiles/la lune en plein midi
показати, де козам роги утинають
заст.
Кількість фраз:
2
Показати фрази
voyant lucide
яснови́дець (
ч.
)
voyante lucide
яснови́диця (
ж.
)
арх.
Кількість фраз:
2
Показати фрази
claire voie
про́сві́ток (
ч.
)
claire voie
про́сві́т (
ч.
)
арх.
,
літ.
,
фразеол.
Кількість фраз:
8
Показати фрази
voir les talons de qqn
позбу́тися
(кого)
voir les talons de qqn
застати шапкобрання
voir les talons de qqn
прийти (приїхати, поспіти) на шапкобрання
voir les talons de qqn
скара́скатися
(кого)
voir les talons de qqn
зди́хатися
(кого)
voir les talons de qqn
зди́хати
(
[діал.]
; кого)
voir les talons de qqn
відкара́скатися
(від кого)
voir les talons de qqn
спе́катися
(кого)
анат.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
voies optiques
зоровий тракт
бібл.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
la voie étroite
вузька дорога
(
що веде до життя
)
присл.
Кількість фраз:
8
Показати фрази
quand à Noël on voit les moucherons, à Pâques on voit les glaçons
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
quand à Noël on voit les moucherons, à Pâques on voit les glaçons
зелене Різдво, а білий Великдень
quand à Noël on voit les moucherons, à Pâques on voit les glaçons
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
quand à Noël on voit les moucherons, à Pâques on voit les glaçons
після теплої зими весна холодна
quand on voit à Noël les moucherons, à Pâques on voit les glaçons
зелене Різдво, а білий Великдень
quand on voit à Noël les moucherons, à Pâques on voit les glaçons
тепло на Різдво ‒ холодно на Пасху
quand on voit à Noël les moucherons, à Pâques on voit les glaçons
після теплої зими весна холодна
quand on voit à Noël les moucherons, à Pâques on voit les glaçons
як різдвяні страви їсти у теплі, то пасхальні яйця ‒ на печі
присл.
,
фразеол.
Кількість фраз:
7
Показати фрази
il faudrait se voir avec l’œil de son voisin
умій подивитись на себе збоку
mieux voient quatre yeux que deux
одна голова добре, а дві краще
mieux voient quatre yeux que deux
один розум добре, а два ще краще
voir la paille dans l’œil du voisin et ne pas voir la poutre dans le sien
зорі лічить, а під носом не бачить
voir la paille dans l’œil du voisin et ne pas voir la poutre dans le sien
не замітай чужої хати ‒ дивись, чи твоя заметена
voir la paille dans l’œil du voisin et ne pas voir la poutre dans le sien
чуже бачити під лісом, а свого не бачити під носом
voir la paille dans l’œil du voisin et ne pas voir la poutre dans le sien
в чужому оці порошинку бачити, а в своєму і пенька не помічати
психол.
Кількість фраз:
2
Показати фрази
déjà-vu (
m
)
ілюзія вже баченого
déjà-vu (
m
)
дежавю́ (
с.
)
(
незм.
)
театр
,
фразеол.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
changement à vue
зміна декорацій на очах у глядачів
фразеол.
Кількість фраз:
92
Показати фрази
à vue de nez
на око
(приблизно)
à vue de nez
на перший погляд
à vue d’œil
на око
(приблизно)
à vue d’œil
на перший погляд
à vue d’oiseau
з висоти пташиного польоту
c’est du déjà vu
це вже не новина
(commencer à) voir la lumière
побачити світ
(commencer à) voir la lumière
з’явитися на світ
(commencer à) voir la lumière
народи́тися
en avoir vu d’autres
набачитися світу
en avoir vu d’autres
побачити світу (світ)
en mettre plein la vue
наводити полуду на очі
(кому)
en mettre plein la vue
пускати дим в очі
(кому)
en mettre plein la vue
замилювати очі
(кому)
en voir de rudes
натерпітися за життя
en voir de rudes
чимало перебачити
(
за своє життя
)
être en bonne voie
бути на правильному шляху
faire voir le cœur à nu
бути щирим/щиросердим/щиросердним/щиросердечним
faire voir le cœur à nu
говорити, поклавши руку на серце
faire voir le cœur à nu
розкрити своє серце/душу
faire voir le cœur à nu
бути цілком відвертим
il me semble que j’ai dîné quand je le vois
мені аж їсти перехотілось
(бачачи когось особливо неприємного)
il vit comme il peut
він ледве зводить кінці з кінцями
il vit comme il peut
він ледве перебувається
le même vu de dos
різне, а ні, однакове
le même vu de dos
все з одного тіста
n’avoir jamais vu que le clocher de son village
не мати досвіду
n’avoir jamais vu que le clocher de son village
не бачити в житті нічого, крім свого села
ne pas voir clair en plein midi
не розуміти елементарного
ne pas voir clair en plein midi
заперечувати очевидне
ne pas voir plus loin/long que le bout de son nez
бути надзвичайно недалекоглядним
ne pas voir plus loin/long que le bout de son nez
не бачити далі власного носа
ne perdre jamais de vue le clocher de son village
ніколи не покидати рідних країв
ne plus pouvoir voir en peinture
не зносити
(
кого, чого
)
ne voir point de jours
не бачити виходу зі скрутного становища
ne voir point de jours
не бачити можливостей
ne voir que d’un œil
однобічно розглядати
ne voir que d’un œil
ознайомитись поверхнево
on ne voit pas les cœur
в чужій душі ‒ мов серед ночі
on ne voit pas les cœur
чужа душа ‒ то темний ліс
on ne voit pas les cœur
у чужу душу не влізеш
on ne voit pas les cœur
нікому на чолі не написано, хто він
on voit à la boucherie plus de veaux que de bœuf
тепер телята раніше за биків на бійню йдуть
(про молодь, що рано пішла з життя)
prendre la bonne voie
піти правильним шляхом
prendre la bonne voie
стати на добру дорогу
prendre la voie des tribunaux
піти до суду
prendre la voie des tribunaux
звернутися до правосуддя
prendre sa vue
вихо́дити
(
на
)
tu as vu ça au cinéma !
це ти в кіно побачив!
tu as vu ça au cinéma !
тобі це приснилось!
voir clair
добре розуміти суть
voir de ses propres yeux
бути свідком
(чого)
voir de ses propres yeux
бачити на власні очі
(що)
voir des étoiles en plein midi
потьмаритися в очах
voir d’un bon œil
схва́лювати
(кого, що)
voir d’un bon œil
дивитися прихильно
(на кого, що)
voir d’un mauvais œil
неприхильно дивитися
(на кого, що)
voir d’un mauvais œil
дивитися несхвально
(на кого, що)
voir d’un mauvais œil
дивитися з осудом
(на кого, що)
voir d’un mauvais œil
незадоволено дивитися
(на кого, що)
voir d’un mauvais œil
дивитися недобрим поглядом
(на кого, що)
voir d’un mauvais œil
кидати недобрим оком
(на кого, що)
voir étroit
бути вузьколобим
voir étroit
бути обмеженим
voir le bon côté des choses
бути оптимістом
voir le bon côté des choses
бачити хороший бік
voir le jour
вийти у світ
voir le jour
народи́тися
voir le jour
побачити світло
voir le jour
побачити світ
voir le jour
вийти друком
voir le mauvais côté des choses
бути песимістом
voir le mauvais côté des choses
бачити поганий бік
voir loin
бути далекоглядним
voir loin
бути передбачливим
voir qqch d’un autre œil
змінити погляд
(на що)
voir qqch d’un autre œil
побачити іншими очима
(що)
voir qqch d’un autre œil
глянути новим оком
(на що)
voir tout couleur de rose
бачити все у рожевому світлі
voir tout par ses yeux
не бачити далі від свого носа
voir tout par ses yeux
дивитися зі своєї дзвіниці
voir tout par ses yeux
довіряти тільки власним очам
voir tout par ses yeux
робити висновки спираючись лише на свій досвід
voir une paille dans l’œil du prochain et ne pas voir une poutre dans le sien
у чужому оці й порошинку бачити, а у своєму й пенька не помічати
voir une paille dans l’œil du prochain et ne pas voir une poutre dans le sien
бачити скалку в чужому оці, але не бачити колоди в своєму
voir venir qqn de loin
розвідати наміри
(чиї)
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
пиши пропало
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
шукай вітра в полі
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
поминай як звали
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
тільки його й бачили
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
спускайся на дно
vous n’en verrez plus ni queue ni oreilles
махни (на все) рукою
фразеол.
,
фам.
Кількість фраз:
2
Показати фрази
t’as vu la Vierge ?
тобі не привидилось?
t’as vu la Vierge ?
ти мариш?
фам.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
- On se voit ce soir avec ta nouvelle copine ? ‒ Carrément !
- Ми сьогодні з твоєю новою дівчиною виходимо? ‒ Еге ж!
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title