Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
Можливо, ви шукали:
pendant
,
avenant
,
bandant
,
enfant
,
perdant
.
Словосполучення (звороти), що містять "vendant"
Кількість фраз:
Приховати всі фрази
заг.
Кількість фраз:
8
Приховати фрази
acheter / vendre pour 10 euors
купити / продати за 10 євро
elle vend de la viande
вона продає м’ясо
il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant qu’on l’ait pris
не хвали дня до вечора
j’ai commencé comme fleuriste vendant des bouquets dans les restaurants
спочатку я продавав квіти у ресторанах
l’État se réserve le droit exclusif de vendre le sucre
держава володіє монополією (виключним правом) на торгівлю цукром
un Américain vend un secret aux Allemands, c’est un vrai traître
американець розголошує таємницю німцям, справжній зрадник
vendre à bon marché
дешево продати
vendre un cochon
продати свиню
заст.
Кількість фраз:
1
Приховати фрази
vendre chèrement
дорого продавати
право
Кількість фраз:
1
Приховати фрази
vendre avec faculté de rachat
продавати з можливістю зворотного викупу
присл.
Кількість фраз:
4
Приховати фрази
il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant qu’on l’ait pris
восени і курчата курми будуть
il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant qu’on l’ait pris
не кажи гоп (гоц), доки не перескочиш
quand Noël vient en clarté, vends tes bœufs et ta charrette pour acheter du blé
якщо на Різдво гарна погода, буде урожайний рік
qui prend s’emgage (se vend)
береш подарунок ‒ будь готовий розплачуватися
фразеол.
Кількість фраз:
16
Приховати фрази
il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant qu’on l’ait pris
зеленим вівсом (житом) не хвалися
il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant qu’on l’ait pris
не кажи «є», як риба в річці, а кажи «є», як риба в руці
il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant qu’on l’ait pris
не хвалися ідучи в бій, а хвалися ідучи з бою
il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant qu’on l’ait pris
не хвалися ідучи на торг, а хвалися ідучи з торгу
il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant qu’on l’ait pris
не хвалися, як ідеш в поле, а хвались, як ідеш з поля
il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant qu’on l’ait pris
то ще не хліб, що в полі, хліб ‒ те, що в коморі
vendre chat en poche
продавати кота в мішку (торбі)
vendre la peau de l’ours (avant qu’on l’ait tué)
з живого ведмедя шкуру ділити/пропивати
vendre la peau de l’ours (avant qu’on l’ait tué)
ще не зловив, а вже скубе
vendre la peau de l’ours (avant qu’on l’ait tué)
шкуру вже продано, а ведмідь ще в лісі
vendre la peau de l’ours (avant qu’on l’ait tué)
де те теля, а він уже з довбнею бігає
vendre la peau de l’ours (avant qu’on l’ait tué)
ділити шкуру з невбитого ведмедя
vendre la peau de l’ours (avant qu’on l’ait tué)
ділити шкуру невбитого ведмедя
vendre la peau de l’ours (avant qu’on l’ait tué)
ще вовка не вбили, а шкуру продають
vendre la peau de l’ours (avant qu’on l’ait tué)
журавель у небі, а ти йому вже ціну визначив
vendre la peau de l’ours (avant qu’on l’ait tué)
ще й риби не піймали, а вже заходився юшку варити
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title