Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
venir
Приховати приклади
v.
(p.p. venu)
intr.
прихо́дити
Словосполучення (звороти), що містять "venant"
Кількість фраз:
Показати всі фрази
заг.
Кількість фраз:
50
Показати фрази
apparemment qu’il viendra en retard
очевидно, він прийде із запізненням
bar à vins
винний бар
ce serait formidable si tu venais
було б добре, якби ти прийшла
ce sont les imaginations qui me viennent à l’esprit tous les jours, j’en souffre énormément
мозок підкидає мені подібні видіння щодня, я вже не можу це витримувати
chez toi l’ambiance est toujours hostile, je ne viendrai pas
в тебе в гостях завжди важка атмосфера, я не прийду
d’où es-tu venu ?
звідки ти прийшов?
elle viendra avec son chéri
вона прийде зі своїм обранцем
est-ce que tu as vraiment eu de raisons valables de ne pas venir hier ?
чи мав ти справді поважні причини, щоб не з’явитися вчора?
est-ce que tu viens ?
ти прийдеш?
être mal venu de
не мати підстави
(щоб)
Gazelle, viens là !
Дівчино, підійди-но сюди!
Il a le talent de venir pile avant le repas.
Він має хист щоразу прийти саме на обід.
il apprécie l’arôme étouffant qui vient d’Orient
йому подобаються задушливі пахощі зі Сходу
il est très serviable, aucune ressemblance avec le portrait, qu’on vient de voir
він дуже послужливий, нічого спільного з образом, що ви нам описали
il faut facilement la journée pour venir à bout de notre projet
треба принаймні ще день аби завершити наш проект
il faut qu’on s’abouche un de ces jours qui viennent
нам варто було б переговорити найближчим часом
il vient de publier sa thèse
він нещодавно опублікував свою дисертацію
il vient nous voir, mais assez rarement
він приходить до нас, та нечасто
il y a pied, viens
тут є дно, йди сюди
ils sont venus ici semer le terreur
вони тут щоб сіяти терор
ils viendront nous voir en mars
вони приїдуть до нас в березні
je ne viens pas souvent ici
мене тут нечасто зустрінеш
Je suis extrêmement contente que tu sois venu.
Я невимовно рада, що ти прийшов.
je suis inconnu dans ce pays, c’est pour ça que je suis venu
я невідомий в цих краях, саме тому я сюди приїхав
je viens de trouver les billets supers pour Berlin
я знайшов класні квитки до Берліна
j’enlève mes fringues et je viens au lit
я скидаю лахи і йду в ліжко
J’y serai, et je viens spécialement pour toi.
Я там буду, зокрема заради тебе.
Lambert, mon pote, viens là !
Ламбере, друже, ходи-но сюди !
l’appétit vient en mangeant
апетит приходить під час їжі
Le Jour J est venu: on déménage.
Настав великий день: ми переїжджаємо.
Ma carissime sœur ne pourra pas venir.
Моя кохана сестра не зможе прийти.
Madame, ne restez pas debout, venez vous asseoir ici.
Пані, будь ласка, не стійте, сідайте сюди.
Maman va venir.
Мамочка зараз прийде.
Mon petit amour, viens là, près de ta vieille grand-mère.
Моє серденько, підійди-но до своєї старої бабусі.
Notre cousin pâlichon vient lundi.
Наш бліднуватий кузен приїжджає в понеділок.
Nous sommes venus dans le monde pour remplir le monde du parfum de nos vertus.
Ми прийшли у цей світ, щоб наповнити його амброю доброчесності.
Odette disait à professeur tout ce qui lui venait à l’esprit.
Одетт казала вчителю все, що спадало на думку.
On vient d’acheter un appartement de deux pièces.
Ми нещодавно придбали двокімнатну квартиру.
On vient d’avoir une légère amélioration des relations entre nous.
Нещодавно у нас був новий етап у розвитку стосунків.
on vient de regarder un film décevant, même trop décevant si je me le permettais de dire
фільм нас розчарував, навіть дуже, дозволю собі сказати
Petite sœur, viens là !
Сестричко, ходи-но сюди!
son amie est venue
прийшла його подруга
Son histoire n’est qu’un faux-semblant pour ne pas venir au travail.
Його історія ‒ лише викрутка, щоб не йти на роботу.
tous ses vins sont honnêtes
всі вина тут хороші
Tu préfères venir avec nous? ‒ N’importe.
Ти хочеш піти з нами? ‒ Мені байдуже.
tu viens chez moi au mois d’avril et tu restes pour toute la vie
ти приїдеш до мене в квітні, а тоді залишишся на все життя
venant d’un menteur congénital, j’ai du mal à croire à ses histoires improbables
знаючи, що він природжений брехун, мені важко повірити у його феєричні пригоди
Venez vous joindre à notre petit complot vers 20 heures demain soir !
Приходьте до нашого маленького секретного товариства завтра по 8!
viens mardi, aujourd’hui la boutique est fermée
приходь у вівторок, сьогодні магазин не працює
vous seriez mal venu de partir aussi tôt
ви не маєте підстави щоб покидати нас так рано
арх.
,
літ.
,
фразеол.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
le temple de l’Amour (de la Nature, de Vénus)
жіночі статеві органи
літ.
Кількість фраз:
2
Показати фрази
oiseau de Vénus (de Cythère)
голу́бка (
ж.
)
oiseau de Vénus (de Cythère)
го́луб (
ч.
)
іст.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
Congrès de Vienne
Віденський конгрес
(
у 1814-1815 рр.
)
присл.
Кількість фраз:
4
Показати фрази
a beau mentir qui vient de loin
брехня, привезена здалеку, на правду схожа більше
on a tant crié Noël qu’à la fin il est venu
чекали, чекали і дочекалися
quand Noël vient en clarté, vends tes bœufs et ta charrette pour acheter du blé
якщо на Різдво гарна погода, буде урожайний рік
tant crie-t-on Noël qu’il vient
чекали, чекали і дочекалися
присл.
,
фразеол.
Кількість фраз:
3
Показати фрази
il ne faut pas chômer les fêtes avant qu’elles soient venues
не кажи гоп (гоц), доки не перескочиш
le mal vient à cheval et s’en retourne à pied
відходить лихо пішки, а приїздить верхи
les maladies viennent à cheval et s’en retournent à pied
відходить лихо пішки, а приїздить верхи
фразеол.
Кількість фраз:
49
Показати фрази
aller/venir pleurer dans le giron de qqn
плакатися у жилетку
(кому)
en venir aux mains
товкти́ся
en venir aux mains
чу́битися
en venir aux mains
зчепи́тися
en venir aux/à des extrémités
ужити надзвичайних заходів
en venir aux/à des extrémités
удатися до крайніх заходів
entre deux vins
під градусом
entre deux vins
під джмелем
entre deux vins
напідпи́тку
entre deux vins
під охотою
entre deux vins
під чаркою
être bien venu
з’явитися до речі
être mal venu
з’явитися не до речі
être mal venu de
діяти невлад
le mal vient à cheval et s’en retourne à pied
лихо до нас біжить бігом, а від нас навкарачки
les bons vins coulent agréablement
добре вино легко п’ється
les grandes pensées viennent du cœur
великі думки народжуються в серці
les maladies viennent à cheval et s’en retournent à pied
лихо до нас біжить бігом, а від нас навкарачки
ne pas aller (arriver, venir) à la cheville de qqn
далеко куцому до зайця
ne pas aller (arriver, venir) à la cheville de qqn
не годен у слід (у)ступити кому
(хто)
ne pas aller (arriver, venir) à la cheville de qqn
і в слід не ступить кому
(хто)
ne pas aller (arriver, venir) à la cheville de qqn
і нігтя не вартий чийого
(хто)
ne pas aller (arriver, venir) à la cheville de qqn
не гідний з ким до пари стати
(хто)
ne pas aller (arriver, venir) à la cheville de qqn
не годен кому до п’ят досягнути
(хто)
ne pas aller (arriver, venir) à la cheville de qqn
і до колін (до п’ят) не сягне кому
(хто)
ne pas aller (arriver, venir) à la cheville de qqn
не гідний кому пити дати
(хто)
ne pas aller (arriver, venir) à la cheville de qqn
не вартий з чийого сліду води напитися
(хто)
ne pas arriver (venir) au talon de qqn
не гідний кому пити дати
(хто)
ne pas arriver (venir) au talon de qqn
не годен у слід (у)ступити кому
(хто)
ne pas arriver (venir) au talon de qqn
не вартий з чийого сліду води напитися
(хто)
ne pas arriver (venir) au talon de qqn
і нігтя не вартий
(хто)
ne pas arriver (venir) au talon de qqn
далеко куцому до зайця
ne pas arriver (venir) au talon de qqn
і до колін (до п’ят) не сягне кому
(хто)
ne pas arriver (venir) au talon de qqn
не годен кому до п’ят досягнути
(хто)
ne pas arriver (venir) au talon de qqn
не гідний з ким до пари стати
(хто)
ne pas arriver (venir) au talon de qqn
і в слід не ступить кому
(хто)
venir à l’esprit (
[vieilli]
en esprit)
запасти в голову (до голови)
venir à l’esprit (
[vieilli]
en esprit)
упасти в голову
venir à l’esprit (
[vieilli]
en esprit)
спасти на думку
venir à rien
зводитися нанівець
venir à rien
кінчитися нічим
venir à rien
зійти на пси
venir à rien
переводитися нінащо
venir à rien
зійти на нуль
venir aux oreilles
впасти у вуха
(кому)
venir aux oreilles
до вух долітати
(кому)
venir aux oreilles
дійти до вух
(чиїх)
venir pleurer dans le gilet de qqn
плакатися у жилетку
(кому)
voir venir qqn de loin
розвідати наміри
(чиї)
фразеол.
,
фам.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
venir la bouche (le bec, la gueule) enfarinée
поводитись наївно, простодушно
фам.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
tu viens, bébé ?
ходімо, кришечко?
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title