Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
si
Приховати приклади
conj.
[si]
якщо́
adv.
[si]
так
(
у відповідь на запитання із заперечувальною конструкцією
)
n. m.
[si]
(pl.
si
)
сі (
с.
)
(
незм.
)
(
нота
)
Словосполучення (звороти), що містять "si"
Кількість фраз:
Показати всі фрази
заг.
Кількість фраз:
67
Показати фрази
ce n’est vraiment pas si épatant que ça
якщо подумати, нічого нереального у цьому немає
ce serait formidable si tu venais
було б добре, якби ти прийшла
ce serait super si tu organisais son anniversaire
було б супер, якби ти влаштував йому День народження
Ce vase est très fragile, si on le touche, il peut se fêler.
Ця ваза дуже крихка, якщо до неї торкнутися, вона може тріснути.
C’était sûrement pas si catastrophique, mais je déteste ma voix.
Підозрюю, що все було не так страшно, та я нанавиджу власний голос.
cette ville autrefois si importante
таке важливе колись місто
dis-lui de ne pas s’énerver pour si peu
скажи йому, щоб не нервував через дрібниці
du si loin que
сті́льки
du si loin que
наскі́льки
du si loin que
як
du si loin que
скі́льки
du si loin que
насті́льки
du si loin que
так
du si loin que
ості́льки
du si loin que
оскі́льки
elle a toujours été si adroite
вона завжди залишалася жвавою
elle me traite constamment comme si je n’étais pas assez bien
вона завжди показує, що я їй не рівня
Fais-le finalement, ce n’est pas si sorcier que ça !
Зроби це нарешті, не так вже воно й складно!
il fait un temps épatant, si on faisait un petit pique-nique au parc ?
хороша погода, може нам на пікнічок вибратися?
J’ai besoin d’un score incroyable si je veux entrer dans une université de mes rêves.
Мені потрібна чудова оцінка, якщо я хочу вступити до університету мрії.
je ne pensais pas être si décevant
я не думав, що так тебе розчарую
Je ne vais pas me mettre à ce travail si chronophage.
Я не братимуся за цю роботу, що забирає так багато часу.
Je pense que ma vie serait intolérable si elle restait.
Думаю, життя було б нестерпним, якби вона не пішла.
je regrette d’être si abrupt l’autre jour
я жалкую, що був таким прямим того разу
Je remercie l’honorable collègue qui m’a précédé d’avoir abordé le sujet si intéressant.
Дякую шановному колезі, що виступив переді мною та зачепив таку цікаву тему.
je vais y aller doucement si tu acceptes
я акуратно, якщо ти згодишся
j’ignorais que tu étais si pervers
я й не думала, що ти такий розпутний
la tarte sans œufs est géniale, je deviendrai végétarien si tu continues
дуже смачний торт без яєць, якщо ти продовжуватимеш, я стану вегетаріанцем
mais il etait si brillant et talentueux
але ж він був таким розумним і талановитим
mais si !
звісно ж!
mais si vous êtes énergique, ce sera un peu compliqué de vous calmer rapidement
коли ж ви надто активні, то вам буде складніше швидко опанувати себе
Ne fais pas l’idiot, si tu l’aimes, parle-lui de tes sentiments.
Не поводься нерозумно, якщо ти її кохаєш, розкажи їй про свої почуття.
notre délégation est prête à collaborer, si nécessaire, avec d’autres délégations pour trouver une solution efficace à cette question particulièrement compliquée
якщо треба, наша делегація готова співпрацювати з іншими, щоб знайти оптимальне вирішення цієї справді непростої проблеми
Nous sommes tristes qu’il soit mort si jeune.
Нам дуже прикро, що він пішов з життя так рано.
on sera pas des pervers si on embauche une jolie fille
якщо ми і візьмемо красиву дівчину на роботу, то це ще не значить, що ми якісь збоченці
on vient de regarder un film décevant, même trop décevant si je me le permettais de dire
фільм нас розчарував, навіть дуже, дозволю собі сказати
oui, épatant, si on aime travailler gratos
так, класно, якщо тобі подобається працювати на дурняк
rien n’est si agaçant que ton comportement envers des femmes de nos amis
немає нічого гіршого за те, як ти поводишся з дружинами наших друзів
sans remonter si loin
не так давно
Si cela peut vous intéresser, nous avons un choix de magazines et video.
Якщо вам цікаво, то в нас представлено великий вибір журналів та відеодисків.
si des amis vous tombent sur le dos prétendez être mort, ils partiront immédiatement
якщо друзі звалилися як сніг на голову, вдайте, що померли, вони швидко підуть геть
si je ne me trompe...
якщо не помиляюся...
Si je ne me trompe pas, il y a un cocktail avant le vernissage, on pourrait grignoter un truc.
Якщо не помиляюсь, перед відкриттям виставки буде фуршет, ми б могли там щось кинути на зуб.
si je suis un traître alors vous l’êtes aussi
якщо вже я зрадливець, то і ви теж
Si on ne fait pas attention à la caméra, elle peut se casser en voyageant.
Якщо не будемо обережними з камерою, вона може розбитися під час транспортування.
si on veut changer l’homme, on le fait insensiblement
якщо хочеш змінити чоловіка, то роби це поступово
Si, par impossible, elle arrive à temps, je t’offre du vin.
Якщо якимось дивом вона прийде вчасно, з мене вино.
si peu que
хай як мало...
si souvent
так часто
Si tu es en retard, tu prends un taxi.
Якщо запізнюєшся, бери таксі.
Si tu es gentil, tu obtiendras un cadeaux.
Якщо будеш чемним, отримаєш подарунок.
si tu était rusé, tu agirais pareil
був би ти більш вигадливим, вчинив би так само
si tu l’aimes bien, génial
якщо він тобі подобається, то прекрасно
Si tu le penses, tu as tort.
Якщо ти так вважаєш, ти помиляєшся.
si tu ne manges pas ta soupe, j’appelle la bête
якщо ти не їстимеш суп, я покличу бабая
Si tu veux preparer ce plat pour la fête, il faudra acheter deux poitrines du porc.
Якщо ти хочеш приготувати цю страву на свято, треба купити дві свинячі грудинки.
si tu vois "Les Orientales" de Victor Hugo parmi les livres d’occasion, prends-le s’il te plaît
якщо побачиш десь у букіністів "Східні мотиви" Гюго, візьми, будь ласка
si vous prenez la première à gauche vous aboutissez à la place de la Bastille
повернувши наліво, ви дійдете до площі Бастилії
Si vous voulez voir mon fils, allez le chercher chez les putes en bas.
Якщо Вам потрібен мій син, пошукайте його в повій внизу.
Sois plutôt coiffeur, si c’est ton talent.
Стань перукарем, якщо маєш до того хист.
Son père impitoyable ne lui laissera pas se marier si vite.
Її невблаганний батько не дозволить їй вийти заміж так швидко.
surtout si on se prépare à envahir vos terres
особливо якщо ми готуємося до вторгнення на територію ваших земель
Ton chiot est si charmant !
Твоє цуценя таке миле!
Tous ces si et ces mais, ça m’énerve !
Всі ці "якби" й "але" мене дратують!
Tout ça, ce sont ses feintes. Si nous consentons à ses conditions, nous serons à sa merci.
Це все ‒ його тенета. Якщо ми погодимося на його умови, то будемо від нього залежати.
Tu serais un amour si tu me laissais travailler.
Було би дуже люб’язно з твого боку, якби ти дав мені попрацювати.
une odeur si forte et si mauvaise
такий сильний та неприємний запах
арх.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
Puis-je mais si…, de…?
Чи винен я, що...?
присл.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
si tu veux la paix, prépare la guerre
хочеш миру ‒ готуйся до війни
присл.
,
фразеол.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
on ne saurait si peu boire qu’on ne s’en ressente
хліб на ноги ставить, а горілка з ніг валить
прост.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
si j’étais que vous / que de vous
на вашому місці
фразеол.
Кількість фраз:
14
Показати фрази
c’est comme si on parlait à un sourd
як пугою по воді
c’est comme si on parlait à un sourd
як до стіни говорити
c’est comme si on parlait à un sourd
як з німим розмовляти
c’est comme si on parlait à un sourd
як горохом об стіну
comme si de rien n’était
наче нічого й не сталося
pour si peu
через дрібницю
si on lui pressait (pinçait) le nez il en sortirait du lait
з молоком на губах
si on lui pressait (pinçait) le nez il en sortirait du lait
губи в молоці
si on lui pressait (pinçait) le nez il en sortirait du lait
молоко на губах
si on lui pressait (pinçait) le nez il en sortirait du lait
йому ще молоко не обсохло на губах
si peu que rien
як кіт наплакав
si peu que rien
із заячий хвіст
si peu que rien
із заячий скік
si peu que rien
з горобину душу
фразеол.
,
фам.
Кількість фраз:
7
Показати фрази
se demander/ne pas savoir si c’est du lard ou du cochon
не знати, що коїться
se demander/ne pas savoir si c’est du lard ou du cochon
як баран в книзі
se demander/ne pas savoir si c’est du lard ou du cochon
ні/ані в зуб
se demander/ne pas savoir si c’est du lard ou du cochon
ні бельмеса не тямити
sois poli, si tu n’es pas joli !
можна більше поваги?!
sois poli, si tu n’es pas joli !
будьте ввічливими, коли вже красою не вдались!
sois poli, si tu n’es pas joli !
з вашою красою нахабніти не час!
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title