Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
passer
Приховати приклади
v.
(p.p. passé)
intr.
прохо́дити
tr.
перехо́дити
(
що
)
Словосполучення (звороти), що містять "passant"
Кількість фраз:
Показати всі фрази
заг.
Кількість фраз:
47
Показати фрази
absence de passions
апа́тія (
ж.
)
Au revoir, passez un bon Noël !
До побачення, гарно Вам провести Різдво!
Ayant laissé son passé derrière lui, il s’est réfugié au Canada.
Залишивши своє минуле позаду, він емігрував у Канаду.
Ces gens sont forcément passés par votre université.
Ці люди неодмінно закінчили спочатку ваш університет.
Demain je passe mon audition pour le rôle de Chimène.
Завтра в мене прослуховування на роль Хімени.
encore une fois, nous avons laissé passer l’occasion de remédier à cette injustice
уже вкотре ми упускаємо можливість змести цю нерівність
Il a été long à pouvoir comprendre ce qui se passait.
Він довго не міг зрозуміти, що коїлось.
il m’a passé son numéro de téléphone, griffonné sur le bout de papier
він передав мені свій номер телефону, нашкрябаний на папірці
Il respirait insensiblement, j’était prête à passer des nuits entières à le regarder dormir.
Він нечутно дихав, а я готова була ночами сидіти над ним, милуватися.
Il se passe quelque chose d’anormal à Tchernivtsi.
Щось надзвичайне коїться у Чернівцях.
ils passeront par mes mains !
попадись вони мені в руки!
j’ai passé toute la matinée à écrire cette lettre que tu n’as même pas regardée
я все рання писала тобі листа, який ти навіть не відкрив
J’ai raté ma copine en passant à l’épicerie.
Я розминулася з подругою, коли заходила до продуктового.
j’aime passer le dimanche en famille
в неділю я люблю проводити час з родиною
je passerai chez lui dans la matinée
я зайду до нього вранці
Je suis allé voir Beigbeder quand il était passé à Lviv, j’avoue son dernier roman est catastrophique.
Я ходила на зустріч з Беґбеде, коли той був у Львові, відверто кажучи, він видав паскудний роман.
Je vois clair ce qui se passe ici.
Я чітко бачу, що тут відбувається.
La famille a décidé de passer la nuit dans ce village accueillant.
Сім’я вирішила переночувати в цьому затишному селі.
l’année passée
торі́к
Les nuages indolents passent dans le ciel.
Безтурботні хмари плинуть небом.
L’examen s’est bien passé, mais j’ai peur d’avoir commis des fautes dans l’audition.
Екзамен пройшов добре, але боюся, що помилився в аудіюванні.
l’homme, jouet des passions
людина, маріонетка пристрастей
loin dans le passé/dans l’avenir
далеко в минулому/майбутньому
l’oubli de mon passé est un de mes plus grands défauts
непам’ять власного минулого, ось один із найбільших моїх недоліків
mon chéri, je sais que dans le passé, j’ai été... distante émotionnellement
я розумію, коханий, що раніше...я була відстороненою
mon dîner ne passe pas
вечеря каменем лежить в шлунку
Mon lit est froid comme le marbre chaque nuit que je passe sans toi.
Моє ліжко холодне, наче мармур, щоночі, коли тебе нема поруч.
Mon rancard avec Albin s’est superbien passé.
Моє побачення з Альбеном пройшло прекрасно.
mon regret d’avoir passé trois ans à la campagne
розчарування від села, після проведених там трьох років
nous devons aussi respecter nos engagements passés
ми повинні також дотримуватися попередніх зобов’язань
Officiellement, il a passé la nuit chez nous, mais en fait il est resté chez François.
Формально він ночував у нас, та насправді залишився у Франсуа.
On a passé une nuit absolument insensée à Paris.
Ми провели несамовиту ніч у Парижі.
on a passé une soirée formidable avec mes parents
ми провели шикарний вечір з моїми батьками
on passe à l’examination de la carapace et des pinces d’un crabe
перейдімо до розгляду панцира та клешень краба
On va devoir attendre au mois un quart d’heure les métros passent moins fréquemment après minuit.
Треба зачекати щонайменше 15 хвилин, метро ходить не так часто після 12 ночі.
passer à pied sec
перейти не намочивши ніг
passer de main en main
передавати з рук у руки
passer librement la frontière
вільно перетнути кордон
passer ses vacances au bord de la mer
проводити канікули на березі моря
plusieurs examens se passaient simultanément
кілька екзаменів відбуваються нараз
purgation des passions
ка́тарсис (
ч.
)
Silvère marchait gravement en regardant les passants avec mépris.
Сільвер поважно йшов вулицею, дивлячись зі зневагою на перехожих.
Stéphane est tombé amoureux de la frangine avec laquelle il a passé la nuit.
Стефан закохався у повію, з якою провів ніч.
Sylvie passe des heures à bavarder avec ses copines.
Сільві годинами базікає зі своїми подругами.
tout s’est passé normalement
все пройшло звично
Toute sa vie passe dans les larmes.
Усе його життя минає в печалі.
Tristan reste fidèle à son passé.
Трістан не забуває про своє минуле.
заст.
,
фразеол.
Кількість фраз:
2
Показати фрази
passer debout
проходити транзитом
(про товар)
passer l’onde noire
піти на Стікс
грам.
Кількість фраз:
2
Показати фрази
le passé antérieur
попередній минулий час, що вживається лише на письмі
participe passé adjectif
дієприкметник минулого часу
ірон.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
Racine passera comme le café
все проходить, все забувається, і Расін там буде
канад.
,
фразеол.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
passer la nuit sur la corde à linge
провести безсонну ніч за межами дому
перен.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
la mer des passions humaines
море людських страстей
право
,
фразеол.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
passer condamnation
визнавати себе винним
присл.
Кількість фраз:
2
Показати фрази
bonté passe beauté
доброта важливіша за красу
l’amour fait passer le temps, et le temps fait passer l’amour
кохання вбиває час, а час вбиває кохання
присл.
,
фразеол.
Кількість фраз:
10
Показати фрази
il devine les fêtes quand elles sont passées
підіткалась тоді, як задрипалась
il devine les fêtes quand elles sont passées
як загнав на слизьке, то за (про) підкови згадав
il devine les fêtes quand elles sont passées
привів коня кувати, як кузня згоріла
il devine les fêtes quand elles sont passées
якби знаття, що в кума пиття, то б сам пішов і дітей забрав
il devine les fêtes quand elles sont passées
якби той розум спереду, що тепер іззаду
il devine les fêtes quand elles sont passées
пізно до розуму дійшов
il devine les fêtes quand elles sont passées
мудрий по шкоді
il n’y a qu’à secouer un peu l’oreille, et cela est passé
загоїться, поки весілля скоїться
un peu de honte est bientôt passé
стид не дим, очей не виїсть
un peu de honte est bientôt passé
з сорому очі не вилізуть
фіз.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
bande passante
смуга пропускання
фразеол.
Кількість фраз:
63
Показати фрази
cela vous passera loin du nez
це не для вас писано
cueillir le jour qui passe
жити сьогоднішнім днем
être en passe de
бути близьким до того, що
il est dans une bonne passe
йому зараз таланить
il faudra (d’abord) me passer sur le corps
тільки через мій труп
laisser passer le bout de l’oreille
мимоволі видати свої наміри
laisser passer le bout de l’oreille
видати потайне
laisser passer le bout de l’oreille
видати себе
les chiens aboient, la caravane passe
собака гавка, а мажі йдуть
maison close/de rendez-vous/de passe/de tolérance
публічний дім
ne pas passer la nuit
не дожити до ранку
ne pas pouvoir passer sous la porte Saint-Denis
бути рогоносцем
passer comme un chat sur la braise
ввіритися ногам
passer comme un chat sur la braise
бігати як ошпарена кішка
passer comme un chat sur la braise
зіскочити з незручної теми
passer comme un chat sur la braise
бігти як очманілий
passer comme un chat sur la braise
рвати кігті
passer comme un chat sur la braise
давати тягу
passer d’un extrême à l’autre
кидатися з крайності в крайність
passer d’un extrême à l’autre
кидатися з одного краю в другий
passer d’un extrême à l’autre
кидатися з однієї крайності до другої
passer la jambe
підкласти свиню
(кому)
passer la jambe
підставити ногу (ніжку)
(кому)
passer la main
уступити свою посаду
(кому)
passer la main
відмовитися від свого
(на чию користь)
passer la main dans le dos
гладити за шерстю
(кого)
passer la main dans le dos
уле́щувати
(кого)
passer la main dans le dos
обле́щувати
(кого)
passer la main dans les cheveux
уле́щувати
(кого)
passer la main dans les cheveux
гладити за шерстю
(кого)
passer la main dans les cheveux
обле́щувати
(кого)
passer l’arme à gauche
задерти ноги
passer l’arme à gauche
випростати ноги
passer l’arme à gauche
витягти (витягнути) ноги
passer l’arme à gauche
простягти (простягнути) ноги
passer l’arme à gauche
дуба дати (врізати)
passer la/sa main
втратити звичку
passer la/sa main
втратити навичку
passer par les mains
перебувати в руках
(чиїх)
passer par les mains
попадатися в руки
(кому)
passer qqch au crible
детально розглянути, вивчити
(що)
passer sous le nez
упливти з-під носа
passer un savon
намилити чуприну
(кому)
passer un savon
намилити чуба
(кому)
passer un savon
намилити голову
(кому)
passer un savon
намилити шию
(кому)
passer un savon
намилити в’язи
(кому)
passer un savon
(за)давати (добру) нагінку
(кому)
passer un savon
(за)давати (добру) натруску
(кому)
passer un savon
(за)давати (добру) прочуханку
passer une nuit blanche
не змикати очей
passer une nuit blanche
цілу ніч очей не заплющити
passer une nuit blanche
провести безсонну ніч
passer une nuit blanche
не стуляти повік
sale passe
поганий період в житті
sale passe
чорна смуга
un doigt pris dans l’engrenage, toute la main y passe
перший крок до пекла ‒ то вже півдороги
un doigt pris dans l’engrenage, toute la main y passe
від козика до ножика, від ножика до волика
un doigt pris dans l’engrenage, toute la main y passe
вкрадеш голку, а потім корівку
un doigt pris dans l’engrenage, toute la main y passe
як пішло на лихо, то дійде до погибелі
un doigt pris dans l’engrenage, toute la main y passe
як вухо ввірветься, то й дзбан розіб’ється
un doigt pris dans l’engrenage, toute la main y passe
кігтик застряг ‒ пропав птах
un doigt pris dans l’engrenage, toute la main y passe
зав’яз пазурець ‒ пташці кінець
фразеол.
,
жарг.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
passer à la banque
отримати зарплату
лайл.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
cet enculé de proprio est passé ce midi !
потолоч вдень заходив, власник наш!
фам.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
passer un abattage
дати прочухана
(кому)
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title