Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
Шукати переклад послівно:
avoir
le
cœur
.
avoir le cœur
Приховати приклади
loc. verb.
(à faire qqch)
бажа́ти
(
що робити
)
;
волі́ти
(
що робити
)
;
мати бажання/охоту
(
що робити
)
;
хоті́ти
(
що робити
)
(de faire qqch)
мати мужність
(
що зробити
)
;
нава́жуватися
(
що робити
)
Словосполучення (звороти), що містять "avoir le cœur"
Кількість фраз:
Показати всі фрази
заг.
Кількість фраз:
8
Показати фрази
elle est particulièrement habile à briser les cœurs des quadragénaires
понад усе вона вміла подобатись сорокарічним чоловікам
il est pâle et il a le cœur au bord des lèvres
він блідий, його нудить
j’ai le cœur serré
у мене серце стиснулося
La nuit de son cœur amoureux ne lui a pas laissé voir l’hypocrisie de sa fiancée.
Засліплення закоханого серця не дало йому побачити криводушності його нареченої.
Le coup de poignard mystérieux a pénétré dans son cœur.
Незримий ніж пронизав її серце.
Même quand il semblait indifférent à ma souffrance, il restait dans mon cœur.
Навіть коли здавалося, що він нечулий до моїх страждань, я тримала його образ в серці.
tu as le cœur serré
в тебе щемить серце
Une offre audacieuse, mon cœur, mais nous n’avons pas le choix.
Ризикована пропозиція, серденько, та вибору ми не маємо.
літ.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
Son cœur s’est brisé pour avoir trop aimé.
Серце її розбите, бо вона занадто сильно кохала.
присл.
,
фразеол.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
cœur qui soupire n’a pas ce qu’il désire
зітхати властиво невситимому серцю
фразеол.
Кількість фраз:
106
Показати фрази
avoir le cœur à la bouche
говорити щиро/відверто
avoir le cœur à la bouche
говорити щиросердо/щиросердно/щиросердечно
avoir le cœur à l’envers
відчувати сильну нудоту
avoir le coeur à l’ouvrage
завзято братися до роботи
avoir le coeur à l’ouvrage
віддаватися роботі
avoir le coeur à l’ouvrage
багато працювати
avoir le coeur à l’ouvrage
добре працювати
avoir le coeur à l’ouvrage
сумлінно ставитись до роботи
avoir le coeur à l’ouvrage
працювати із запалом
avoir le coeur à l’ouvrage
ставитись до справи з любов’ю
avoir le cœur au bord des lèvres
відчувати поклики до блювання
avoir le cœur au bord des lèvres
відчувати нудоту
avoir le coeur barbouillé
відчувати нудоту
avoir le cœur bien accroché
бути не з полохливих
avoir le cœur bien accroché
бути не з боязких
avoir le cœur bien accroché
бути мужнім
avoir le cœur dilaté de joie
бути веселим/життєрадісним
avoir le cœur dilaté de joie
бути оптимістом
avoir le cœur dilaté de joie
втіша́тися
avoir le cœur dilaté de joie
раді́ти
avoir le cœur dur comme une pierre
мати жорстоке/камінне серце
avoir le cœur dur comme une pierre
бути немилостивим/немилосердним
avoir le cœur dur comme une pierre
бути безжалісним/жорстоким
avoir le cœur en fête
бути веселим/життєрадісним
avoir le cœur en fête
бути оптимістом
avoir le cœur en fête
раді́ти
avoir le cœur en fête
втіша́тися
avoir le cœur gai
бути веселим/життєрадісним
avoir le cœur gai
бути оптимістом
avoir le cœur gai
раді́ти
avoir le cœur gai
втіша́тися
avoir le cœur gros
мати прикрий настрій
avoir le cœur gros
удаватися в тугу
avoir le cœur gros
бути тужливим/тужним
avoir le cœur gros
смутува́ти
avoir le cœur gros
смуткува́ти
avoir le cœur gros
сумува́ти
avoir le cœur gros
бути журливим/журним/зажуреним
avoir le cœur gros
бути сумним/сумовитим/смутним/засмученим/посмутнілим/посмученим
avoir le cœur gros au point de pleurer
сльози навертаються (набігають) на очі
(кому)
avoir le cœur gros au point de pleurer
киплять сльози в (на) очах
(чиїх / кого)
avoir le cœur gros au point de pleurer
очі заходять (заливаються) сльозами (слізьми, сльозою)
avoir le cœur gros au point de pleurer
сльози закрутилися (стали) в очах
(кому)
avoir le cœur gros au point de pleurer
сльози спливають (наринають) на очі
(кому)
avoir le cœur léger
бути безтурботним/безклопітним/безпечним/недбалим
avoir le cœur sec
мати жорстоке/камінне серце
avoir le cœur sec
бути егоїстом
avoir le cœur sec
бути сухою людиною
avoir le cœur sec
бути безсердечним
avoir le cœur sec
бути немилостивим/немилосердним
avoir le cœur sec
бути безжалісним/жорстоким
avoir le cœur serré
бути сумним/сумовитим/смутним/засмученим/посмутнілим/посмученим
avoir le cœur serré
бути журливим/журним/зажуреним
avoir le cœur serré
смуткува́ти
avoir le cœur serré
смутува́ти
avoir le cœur serré
удаватися в тугу
avoir le cœur serré
сумува́ти
avoir le cœur serré
мати прикрий настрій
avoir le cœur serré
бути тужливим/тужним
avoir le cœur sur la main
що на думці, те й на язику
avoir le cœur sur la main
бути щиросердим
avoir le cœur sur la main
бути великодушним
avoir le cœur sur la main
бути відвертим
avoir le cœur sur la main
бути чистосердечним
avoir le cœur sur la main
бути щирим
avoir le cœur sur les lèvres
бути великодушним
avoir le cœur sur les lèvres
бути щирим
avoir le cœur sur les lèvres
бути щиросердим
avoir le cœur sur les lèvres
бути чистосердечним
avoir le cœur sur les lèvres
бути відвертим
avoir le cœur sur les lèvres
що на думці, те й на язику
avoir les mains froides et le cœur chaud
мати холодні руки та гаряче серце
avoir qqch sur le cœur
тримати у серці
(що)
avoir qqch sur le cœur
ка́ятися
(у чому)
avoir qqch sur le cœur
розка́юватися
(у чому)
avoir qqch sur le cœur
шкодува́ти
(за чим)
avoir qqch sur le cœur
жалкува́ти
(за чим)
comprimer le cœur à deux mains
схопитися за серце
découvrir le cœur à nu
говорити, поклавши руку на серце
découvrir le cœur à nu
бути щирим/щиросердим/щиросердним/щиросердечним
découvrir le cœur à nu
бути цілком відвертим
découvrir le cœur à nu
розкрити своє серце/душу
en avoir gros sur le cœur
туга на серці
en avoir le cœur net
ви́яснити
(що)
en avoir le cœur net
з’ясува́ти
(що)
en avoir le cœur net
бути цілковито певним
(у чому)
faire voir le cœur à nu
бути щирим/щиросердим/щиросердним/щиросердечним
faire voir le cœur à nu
говорити, поклавши руку на серце
faire voir le cœur à nu
розкрити своє серце/душу
faire voir le cœur à nu
бути цілком відвертим
mettre le cœur à l’ouvrage
добре працювати
mettre le cœur à l’ouvrage
сумлінно ставитись до роботи
mettre le cœur à l’ouvrage
віддаватися роботі
mettre le cœur à l’ouvrage
завзято братися до роботи
mettre le cœur à l’ouvrage
ставитись до справи з любов’ю
mettre le cœur à l’ouvrage
працювати із запалом
mettre le cœur à l’ouvrage
багато працювати
montrer le cœur à nu
розкрити своє серце/душу
montrer le cœur à nu
бути цілком відвертим
montrer le cœur à nu
бути щирим/щиросердим/щиросердним/щиросердечним
montrer le cœur à nu
говорити, поклавши руку на серце
s’en donner à cœur joie
розпереза́тися
s’en donner à cœur joie
натішитися досхочу
s’en donner à cœur joie
відвести душу
s’en donner à cœur joie
не знати спину/зупину/угаву
s’en donner à cœur joie
дати собі волю
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title