Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
où
Приховати приклади
adv.
[u]
де
Mais où sont mes lunettes ? Je les aurai perdues.
-
Де ж мої окуляри? Напевно, я їх загубив.
là où le soleil se couche
-
там, де заходить сонце
куди́
où va-t-elle ?
-
куди вона йде?
d’où es-tu venu ?
-
звідки ти прийшов?
par où devrais-je aller ?
-
яким шляхом мені краще піти?
où que tu sois, je te trouverai
-
хай де ти є, я тебе знайду
Hier nous sommes retournés de Strasbourg pour où nous étions partis il y a deux semaines.
-
Вчора ми повернулися зі Страсбурга, куди вирушили два тижні тому.
pron.
[u]
яки́й
(
у непрямих відмінках
)
dans l’état où vous êtes, il vaut mieux rester à la maison
-
у такому стані вам краще залишитися вдома
Au moment où je me suis aperçu de ma faute, il était déjà trop tard.
-
Коли я помітив свою помилку, було вже запізно.
ou
Приховати приклади
n. m.
[u]
(pl.
ou
)
(
[логіка]
)
або́
(
логічний оператор
)
(
[логіка]
)
ou exclusif
-
виключне "або"
conj.
[u]
чи
;
або́
l’un ou l’autre
-
один або другий
ou… ou…
-
або... або...
ou bien
-
або ж
ou alors
-
або ж
ou encore
-
або ж
Словосполучення (звороти), що містять "Où"
Кількість фраз:
Показати всі фрази
заг.
Кількість фраз:
46
Показати фрази
Au moment où je me suis aperçu de ma faute, il était déjà trop tard.
Коли я помітив свою помилку, було вже запізно.
au temps où les bêtes parlaient
коли ще звірі вміли говорити
cette procédure de modernisation devrait être achevée en 2017 ou 2018
модернізація повинна була завершитися у 2017-2018 роках
dans l’état où vous êtes, il vaut mieux rester à la maison
у такому стані вам краще залишитися вдома
de près ou de loin
так чи так
de près ou de loin
так чи сяк
de près ou de loin
так чи інакше
de près ou de loin
так чи інак
de près ou de loin
тим чи іншим робом
d’où es-tu venu ?
звідки ти прийшов?
Guerre où il n’y a ni gagnant ni perdant.
Війна без переможців, ні переможених.
Hier nous sommes retournés de Strasbourg pour où nous étions partis il y a deux semaines.
Вчора ми повернулися зі Страсбурга, куди вирушили два тижні тому.
il arrivera vraisemblablement demain ou jamais
можливо, він прийде завтра або ніколи
Il est indifférent de rester en ville ou partir en vacances.
Було неважливо, залишитися у місті на канікулах чи поїхати геть.
il n’y a pas dans la vie deux événements ou deux rencontres rigoureusement identiques
в житті ні зустрічі, ні події, повторюючись, ніколи не будуть ідентичними
La femme peut porter ou adjoindre au sien le nom de son mari.
Жінка може взяти або додати до свого прізвище чоловіка.
La nuit où on est allés au cinéma, sa mère a été brutalement assassinée.
У той вечір, коли ми пішли в кіно, його мати жорстоко вбили.
là où le soleil se couche
там, де заходить сонце
le ciel punit tôt ou tard les gens comme toi
рано чи пізно, такі, як ти, будуть покарані небесами
Le jour où on s’est rencontré j’étais triste et pensive.
У день нашої зустрічі я була журна та замислена.
l’un ou l’autre
один або другий
l’unique ou du moins le principal revenu
єдине або принаймні головне джерело прибутку
l’unique ou du moins le principal revenu
єдиний або, принаймні,
Mais où sont mes lunettes ? Je les aurai perdues.
Де ж мої окуляри? Напевно, я їх загубив.
Naturellement ou artificiellement elle fait tout le monde l’aimer.
Інстинктивно чи примусово люди люблять її.
ou alors
або ж
ou alors c’est un peureux
або ж це просто легкодух
ou bien
або ж
ou encore
або ж
où est votre petit ami agaçant qui prétend parler français ?
а де ж ваш надоїдливий дружок, котрий вдає, що володіє французькою?
ou… ou…
або... або...
Où peut-il bien être à une heure pereille?
Де він може бути о такій годині?
où que tu sois, je te trouverai
хай де ти є, я тебе знайду
Où t’as pris toutes ces habitudes débiles ?
Де ти набрався всіх цих дурнуватих звичок?
où va-t-elle ?
куди вона йде?
par où devrais-je aller ?
яким шляхом мені краще піти?
Paul, par où exactement a-t-il pris ?
Яким саме шляхом пішов Поль?
Sa vue obtuse à cause des médicaments l’empêchait de voir où elle se trouvait.
Її зір, притуплений ліками, не давав побачити, де вона знаходилася.
Ses sportifs ne sont pas spécialement rapides ou forts, mais intelligents.
Його спортсмени не особливо швидкі чи сильні, але розумні.
Toute la maison a été détruite, seulement la cave où la famille se cachait, a subsisté.
Увесь дім було зруйновано, вцілів лише підвал, де ховалася родина.
Tu préfèré le bleu clair ou le bleu foncé ?
Ти надаєш перевагу блакитному чи темно-синьому кольору?
tu préfères la cuisine française ou italienne ?
тобі більше смакує французька чи італійська кухня?
volontairement ou par ignorance
навмисне чи через незнання
vous devez convoquer le conseil ou subir des émeutes
вам доведеться скликати нараду, а як ні, то бунтів вам не уникнути
Vous pourrez présenter vos documents simultanément ou successivement.
Ви можете принести всі документи разом або один за одним.
vous rentrez directement chez vous, ou on prend un dernier verre au bar ?
ви зразу додому, чи вип’ємо ще по чарці у барі?
літ.
,
фразеол.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
peu ou point
майже не
автомоб.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
A.B.S.
(
m
) (
Anti-lock Brake (ou Braking) System
)
АБС
(
антиблокувальна система
)
біол.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
OGM
(
m
) (
organisme génétiquement modifié ou manipulé
)
ГМО
(
генетично модифікований організм
)
логіка
Кількість фраз:
1
Показати фрази
ou exclusif
виключне "або"
присл.
,
фразеол.
Кількість фраз:
3
Показати фрази
la langue va où la dent fait mal
кого що болить, той про те й гомонить
la langue va où la dent fait mal
голодній кумі хліб на умі
la langue va où la dent fait mal
голодній курці все просо на думці
фразеол.
Кількість фраз:
32
Показати фрази
à tort ou à raison
справедливо чи ні
à tort ou à raison
були б на те причини чи ні
à tort ou à raison
правильно чи неправильно
à tort ou à raison
слушно чи ні
c’est la même chose ou peu s’en faut
це майже те саме
chercher midi où il n’est qu’onze heures
прийти в гості перед обідом, щоб задарма попоїсти
chercher midi où il n’est qu’onze heures
шукати вчорашнього дня
de gré ou de force
добровільно чи примусово
en train où vont les choses
зважаючи на розвиток подій
en train où vont les choses
зважаючи на те, як ідуть справи
faible (m ou f) d’esprit
кволий (слабий) на розум
faible (m ou f) d’esprit
слабоумна людина
faible (m ou f) d’esprit
недо́умок (
ч.
)
la langue va où la dent fait mal
у кого що болить, той про те й говорить
la langue va où la dent fait mal
що кому треба, той про те й теребить
ne plus savoir où donner de la tête
упасти в розпуку
ne plus savoir où donner de la tête
упадати у відчай
ne plus savoir où donner de la tête
не знати з чого почати
ne plus savoir où donner de la tête
не знати за що братися
où ai-je la tête ?
і де моя голова?
où ai-je la tête ?
про що ж я думаю?
où ai-je la tête ?
до чого ж я розсіяний!
peu ou prou
хоч почасти
peu ou prou
хоч якоюсь мірою
peu ou prou
хоч трохи
sur le pied où en sont les choses
за такого стану речей
tôt ou tard
як не тепер, так в четвер
tôt ou tard
рано чи пізно
un fouillis où une poule ne retrouverait pas ses poussins
[сам] чорт ногу зламає
(на чому, де)
un fouillis où une poule ne retrouverait pas ses poussins
[сам] чорт спіткнеться
(на чому, де)
un jour ou l’autre
як не тепер, так у четвер
un jour ou l’autre
рано чи пізно
фразеол.
,
фам.
Кількість фраз:
6
Показати фрази
Alors tu ne comprends pas le français, ou quoi ?
То ти людської мови не розумієш, га?
c’est pour aujourd’hui [ou pour demain] ?
і скільки ще чекати?
se demander/ne pas savoir si c’est du lard ou du cochon
не знати, що коїться
se demander/ne pas savoir si c’est du lard ou du cochon
як баран в книзі
se demander/ne pas savoir si c’est du lard ou du cochon
ні/ані в зуб
se demander/ne pas savoir si c’est du lard ou du cochon
ні бельмеса не тямити
харч.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
lait humanisé (ou maternisé)
гуманізоване молоко
(коров'яче молоко, склад якого наближений до складу грудного молока)
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title