Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
where
Приховати приклади
adv.
де
;
куди́
Словосполучення (звороти), що містять "Where"
Кількість фраз:
Показати всі фрази
заг.
Кількість фраз:
24
Показати фрази
be back where sb started
повертатися до того, з чого хтось починав
go where the road takes you
іди туди, куди веде дорога
have [got] sb [right/just/exactly] where you want them
мати владу над кимось
I cannot call to mind where I have seen him.
Я не можу пригадати, де я його бачила.
I don’t know where he gets off telling me how to react.
Мене аж зло бере, коли він розказує мені, як я маю реагувати.
Look where you’re going.
Дивися, куди йдеш.
Never mind where I work.
Не важливо, де я працюю.
Put the purse where it belongs.
Поклади гаманець туди, де його (йому) місце.
She might just know where Antony comes from.
Вона могла б знати, звідки Ентоні.
The magazine was on the table, just where I left it.
Журнал лежав на столі ‒ там, де я його й залишив.
the point where the two roads join
місце, у якому з’єднуються дві дороги
This is the place where he allegedly committed the crime.
Це те місце, де він, ймовірно, скоїв зличин.
This poem touches me where I live.
Цей вірш чіпає мене до глибини душі.
Where are you going?
Куди ти йдеш?
Where do we go from here?
Що робитимемо далі?
Where do you stand on this issue?
Яка твоя позиція щодо цього питання?
Where do you stay?
У кого ти зупинився?
where does sb get off doing sth?
вживається, коли мовець вважає, що хтось неправильно поводиться
Where does she get off telling me what to do?
Що вона собі думає, коли розказує, що мені робити?
where have you been?
де ти був (була)?
‘Where is she?’ he demanded.
"Де вона?" ‒ він запитав.
Where is that son of yours? (’Oxford Living Dictionaries’)
Де твій син?
Where’s all my stuff?
Де всі мої речі?
You have to go straight to the point where ice cream is sold and buy me one.
Ти маєш піти прямо до того місця, де продається морозиво і купити мені його.
розм.
Кількість фраз:
13
Показати фрази
before one knows where one is
дуже швидко
I can’t stand waiting! Where is this damned bus?
Я ненавиджу чекати! Де цей бісів автобус?
If she ever criticizes me again, I’ll tell her where to get off.
Якщо вона ще раз мене розкритикує, я розкажу їй, куди йти.
I’ve told him where to put his application.
Я сказав йому, куди йому варто засунути свою заяву.
Now, after these events, we know where he’s at.
Тепер, після цих подій, ми знаємо, на чиєму він боці.
tell sb where to put (what to do with) sth
гнівно відмовити комусь
Where did he ever get the idea that Jim was afraid?
Звідки він взяв, що Джим був наляканий?
where did you get that idea?
вживається, щоб сказати комусь, що чиясь думка про щось хибна
where has sth/sb got to?
де щось/хтось?
where sb is at
яка чиясь справжня позиція, стан, характер тощо
where sb is coming from
чиїсь бажання, мотивацію тощо
where’s the fire?
навіщо поспішати?
where’s the harm in that?
що в цьому поганого?
розм.
,
старомодн.
Кількість фраз:
2
Показати фрази
These sandals are where it’s at.
Ці сандалії зараз дуже модні.
where it’s at
популярний, модний, дуже добрий тощо
розм.
,
фразеол.
Кількість фраз:
5
Показати фрази
not know where to put oneself
почуватися дуже незручно
not know where to put oneself
не знати, на яку ступити
not know where to put oneself
не знати, куди (де) себе подіти
(
від сорому, збентеження тощо
)
tell sb where to get off (where sb get off)
посилати (послати) до бісового батька (до чорта, під три чорти)
(кого)
where one lives
до глибини душі
брит.
,
присл.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
where there’s muck there’s brass
і чорна робота приносить прибуток
література
Кількість фраз:
2
Показати фрази
For where is she so fair whose unear’d womb Disdains the tillage of thy husbandry? (William Shakespeare, "Sonnet III")
Котра з дівчат не дасть під твій посів Свойого лона безколосу ниву? (Пер. Д. Паламарчука)
O heavens, that they were living both in Naples, The king and queen there! that they were, I wish Myself were mudded in that oozy bed Where my son lies. (William Shakespeare, ’The Tempest’)
О небеса, вони могли б обоє В Неаполі подружжям вінценосним Щасливо жити! Хай би краще я Лежав на ложі із морського мулу, Аніж мій син. (Пер. М. Бажана)
новозел.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
There is a corner dairy, where I can buy soy-yoghurt, fresh bread and even good coffee.
На розі є невелика бакалійна крамниця, де я можу купити все: соєвий йогурт, свіжий хліб і навіть добру каву.
присл.
Кількість фраз:
3
Показати фрази
fools rush in where angels fear to tread
дурні кидаються туди, куди мудрецям страшно й ступити
home is where the heart is
дім ‒ там, де твоє серце
where there’s a will there’s a way
було б бажання, а можливість (розум) знайдеться
присл.
,
Пн. США
Кількість фраз:
1
Показати фрази
where there’s smoke there’s fire
диму без вогню не буває
фразеол.
Кількість фраз:
10
Показати фрази
as (or when or where) the fancy takes one
як (коли, де) заманеться
hit sb where it hurts
зачіпати за живе
(
кого
)
hit sb where it hurts
дійняти до живого
(
кого
)
hit sb where it hurts
уразити (упекти) в живе
(
кого
)
not know where sb gets off
зло бере
not know where to look
ні́якові́ти
not know where (which way) to turn
не знати, що робити
not know which way (where) to turn
не знати, що робити
put one’s money where one’s mouth is
що скаже, те й зробить
(хто)
put one’s money where one’s mouth is
слова не розходяться (не розминаються) з ділом
(чиї)
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title