Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
Можливо, ви шукали:
cave
,
five
,
give
,
have
,
i e
.
Словосполучення (звороти), що містять "I’ve"
Кількість фраз:
Приховати всі фрази
заг.
Кількість фраз:
32
Приховати фрази
Can you believe I’ve got an alpha plus?
Ти можеш повірити, що я отримав відмінну оцінку?
Do you know Alice? ‒ No, I’ve never heard of her.
Ти знаєш Еліс? ‒ Ні, ніколи про неї не чув.
Finally I’ve got a room to myself!
Нарешті кімната належала лише мені!
I can’t understand why he spreads ugly rumours about me. It’s not as if I’ve done anything wrong.
Я не можу зрозуміти, чому він розпускає про мене такі огидні плітки. Я ж не зробила нічого поганого.
I’
ve had it up to here with
you. Will you ever stop bitching?
Я вже сил не маю це слухати. Ти коли-небудь перестанеш скаржитися?
I’ve been feeling kind of blue.
Мені трохи сумно.
I’ve been trying to get a hold of Charlie for ages!
Я намагалася зв’язатися з Чарлі роками!
I’ve been waiting
a good while
.
Я вже доволі довго чекаю.
I’ve come here to gloat.
Я прийшла сюди, щоб позловтішатися.
I’ve failed to pass the exam; accordingly, I will not get my driver’s licence.
Я не склав іспиту; отже, водійського посвідчення я не отримаю.
I’ve got Amy on the line for you.
Тут Еймі телефонує тобі.
I’ve got into the habit of smoking every morning.
Я набралася звички палити щоранку.
I’ve got it
я згадав (згадала)
I’ve got it
я зрозумів (зрозуміла)
I’ve got it
я знаю відповідь
I’ve got on with the tasks.
Я продовжив виконувати завдання.
I’ve got the pleasure of meeting my ex-husband tomorrow.
Завтра матиму задоволення зустрітися зі своїм колишнім.
I’ve got through the first 30 pages.
Я прочитала перші 30 сторінок.
I’ve got through the snowdrifts to my car.
Через кучугури я добралась до своєї машини.
I’ve gotten good news.
Я отримав хороші новини.
I’ve had a bellyful of him.
Він мені в печінках сидить.
I’ve had enough of this arguing.
З мене досить цих сварок.
I’ve had my fair share of dramas in my life. It’s enough.
Я мала вдосталь драм у житті. Досить.
I’ve known her
all my life
.
Я знаю її все життя.
I’ve made my peace with her being married to another man, but it’s taken quite a while.
Я змирився з тим, що вона вийшла заміж за іншого, проте це зайняло у мене багато часу.
I’ve never been hard done by.
До мене ніколи не ставилися погано.
I’ve never met her. What’s she like?
Я ніколи не зустрічав її. Яка вона?
I’ve never seen a movie that boring.
Я ніколи ще не дивився такого нудного фільму.
I’ve recovered
from
my cold.
Я видужала після застуди.
Listen, I’ve had an idea.
Слухай, у мене ідея.
No, I’m not buying you kids anything else today ‒ I’ve spent far too much money as it is. (’Cambridge Dictionary’)
Ні, діти, більше я вам сьогодні нічого не купую, ‒ я й так витратила забагато грошей.
The number-one book of this month is the dumbest thing I’ve ever read.
Найходовіша книга цього місяця ‒ найгірша річ, яку я тільки читав.
розм.
Кількість фраз:
6
Приховати фрази
I’ve had just about enough of your empty talk.
З мене вже годі вашої беззмістовної балаканини.
I’ve told him where to put his application.
Я сказав йому, куди йому варто засунути свою заяву.
I’ve won a lottery! Get out of here!
Я виграла у лотерею! Та ну!
This song has got under my skin and I’ve been singing it all day long.
Ця пісня в’їлася мені в голову, і я співаю її протягом всього дня.
Well, if that isn’t the rudest thing I’ve ever heard!
Та це просто найгрубіші слова, які я тільки чула!
We’ve had three meetings today and I’
ve just about had it
.
У мене було три зустрічі сьогодні і на цьому досить.
розм.
,
брит.
Кількість фраз:
1
Приховати фрази
I’ve had a pig of a day
у мене був кепський день
жарт.
Кількість фраз:
1
Приховати фрази
So I’ve proved my point, ladies and gentlemen, and I rest my case.
Тож я довів свою правоту, пані та панове, і на цьому в мене все.
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title