à chose faite conseil pris
|
|
коли справа зроблена, пізно давати пораду
|
à chose faite conseil pris
|
|
про ноги не думають, коли голова в петлі
|
à chose faite conseil pris
|
|
пропав кінь, і вузду кинь
|
à chose faite conseil pris
|
|
стявши голову, за волоссям не плачуть
|
à chose faite conseil pris
|
|
чуб дарма, як голови нема
|
à chose faite point de remède
|
|
що було, то не вернеться ніколи
|
à chose faite point de remède
|
|
що з воза впало, то пропало
|
à chose faite point de remède
|
|
що пройшло, того не вернеш
|
à pleurer / à faire pleurer
|
|
до сліз
(надзвичайно)
|
accorder (faire) un ban
|
|
тричі крикнути «ура»
(кому)
|
août et vendanges ne se font pas tous les jours
|
|
не все котові пушення
|
août et vendanges ne se font pas tous les jours
|
|
не все у середу Петра
|
août et vendanges ne se font pas tous les jours
|
|
не щодень свято
|
août et vendanges ne se font pas tous les jours
|
|
не щодня буває неділя
|
arracher/ôter/faire tomber le bandeau des yeux
|
|
розкрити очі
(кому на що)
|
arracher/ôter/faire tomber le voile des yeux
|
|
розкрити очі
(кому на що)
|
avoir, faire la baboune
|
|
бурмо́ситися
|
avoir, faire la baboune
|
|
ду́тися
|
avoir, faire la baboune
|
|
се́рдитися
|
avoir les fesses qui font bravo
|
|
від страху волосся дибки стає
(у кого)
|
avoir les fesses qui font bravo
|
|
від страху кров у жилах леденіє
(у кого)
|
avoir les fesses qui font bravo
|
|
дрижати від страху
|
avoir les fesses qui font bravo
|
|
душа у/під п’яти ховається/скаче
(у кого)
|
avoir les fesses qui font bravo
|
|
жижки трусяться
(у кого)
|
avoir les fesses qui font bravo
|
|
кров холоне
(у кого)
|
avoir les fesses qui font bravo
|
|
мороз сягає/йде/пробігає/продирає спиною
|
avoir les fesses qui font bravo
|
|
мурахи лазять/бігають за/поза спиною/плечима
(кому)
|
avoir les fesses qui font bravo
|
|
наче комашня попід шкурою бігає
(у кого)
|
avoir les fesses qui font bravo
|
|
ноги згинаються
(у кого)
|
avoir les fesses qui font bravo
|
|
страх бере
(кого)
|
avoir les fesses qui font bravo
|
|
страх проймає
(кого)
|
avoir les fesses qui font bravo
|
|
холоне душа/серце
(у кого)
|
avoir les miches qui font bravo
|
|
від страху волосся дибки стає
(у кого)
|
avoir les miches qui font bravo
|
|
від страху кров у жилах леденіє
(у кого)
|
avoir les miches qui font bravo
|
|
дрижати від страху
|
avoir les miches qui font bravo
|
|
душа у/під п’яти ховається/скаче
(у кого)
|
avoir les miches qui font bravo
|
|
жижки трусяться
(у кого)
|
avoir les miches qui font bravo
|
|
кров холоне
(у кого)
|
avoir les miches qui font bravo
|
|
мороз сягає/йде/пробігає/продирає спиною
|
avoir les miches qui font bravo
|
|
мурахи лазять/бігають за/поза спиною/плечима
(кому)
|
avoir les miches qui font bravo
|
|
наче комашня попід шкурою бігає
(у кого)
|
avoir les miches qui font bravo
|
|
ноги згинаються
(у кого)
|
avoir les miches qui font bravo
|
|
страх бере
(кого)
|
avoir les miches qui font bravo
|
|
страх проймає
(кого)
|
avoir les miches qui font bravo
|
|
холоне душа/серце
(у кого)
|
avoir l’esprit bien fait
|
|
держати у голові розум (ум)
|
avoir l’esprit bien fait
|
|
мати легкий характер
|
avoir l’esprit bien fait
|
|
мати розум
|
ça ne me fait ni chaud ni froid
|
|
мені від цього не холодно й не жарко
|
ça ne me fait ni chaud ni froid
|
|
це мені байдуже
|